《江行望匡廬》 前人

未知   前人 咫尺愁風雨,江行匡廬不可登。望匡
隻疑雲霧窟,庐江猶有六朝僧。行望
分類: [注釋](1)匡廬“廬山。匡庐(2)雲霧窟:雲霧繚繞的前人懂窟。

[譯文]因為風雨而使我發愁,原文意近在咫尺的翻译廬山卻不能攀登。我懷疑在雲霧繚繞的赏析洞穴之中,還有六朝時期的和诗僧侶。

------------------------------
  此詩以“咫尺愁風雨,江行匡廬不可登”作為開頭,望匡隨手將題目中“江行”的庐江意思鑲嵌在內,但沒有明說,行望隻是匡庐從另一角度隱隱化出,用的是“暗起”的寫作手法。

  “咫”是八寸。“咫尺”,形容距離極近。“匡廬”即指廬山。近在咫尺,本是極易登臨,說“不可登”,是什麽原因呢?這是江行遇雨所致,船至廬山腳下,卻為風雨所阻,不能登山。“不可登”三字寫出了使人發愁的“風雨”之勢,“愁”字則透出了詩人不能領略名山風光的懊惱之情。“不可登”,不僅表示了地勢的由下而上,而且,也描摹了江舟與山崖之間隔水仰望的空間關係。詩人僅僅用了十個字,即道出當時當地的特定場景,下筆非常簡巧。

  一般說來,描寫高山流水的詩歌,作者多從寫形或繪色方麵去馳騁彩筆;此詩卻另辟蹊徑,以引人入勝的想象開拓了詩的意境:“隻疑雲霧窟,猶有六朝僧”。廬山為南朝佛教勝地,當時山中多名僧大師寄跡其間。這些往事陳跡,成了詩人聯想的紐帶。仰望高峰峻嶺,雲霧繚繞,這一副奇幻莫測的景象,不能不使詩人浮想翩翩:那匡廬深處,煙霞洞窟,也許仍有六朝高僧在隱身棲息吧。此種跡近幻化、亦真亦妄的浪漫情趣,更增添了匡廬的神奇色彩。廬山令人神往的美景很多,詩人卻“隻疑”佛窟高僧,可見情致的高遠和詩思的飄渺了。

  第三句中的“疑”字用得極好,寫出了山色因雲雨籠罩而給人的或隱或現的感覺,從而使讀者產生意境“高古”的聯想。“隻疑”和“猶有”之間,一開一闔,在虛幻的想象中滲入似乎真實的判斷,更顯得情趣盎然。

  本詩以疑似的想象,再現了詩人內心的高遠情致。寫法上,似用了國畫中的“滃”寫技法,以淡淡的水墨來渲染煙霧迷蒙的雲水,虛虛實實,將廬山寫得撲朔迷離,從而取代了正麵寫山的有形筆墨,確可視為山水詩中別具神情的一首佳作。

  (陶慕淵)

《江行望匡廬》前人 拚音讀音參考

jiāng xíng wàng kuāng lú
江行望匡廬

zhǐ chǐ chóu fēng yǔ, kuāng lú bù kě dēng.
咫尺愁風雨,匡廬不可登。
zhǐ yí yún wù kū, yóu yǒu liù cháo sēng.
隻疑雲霧窟,猶有六朝僧。

網友評論


* 《江行望匡廬》江行望匡廬前人原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《江行望匡廬》 前人未知前人咫尺愁風雨,匡廬不可登。隻疑雲霧窟,猶有六朝僧。分類:[注釋]1)匡廬“廬山。2)雲霧窟:雲霧繚繞的懂窟。[譯文]因為風雨而使我發愁,近在咫尺的廬山卻不能攀登。我懷疑在雲霧 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《江行望匡廬》江行望匡廬前人原文、翻譯、賞析和詩意原文,《江行望匡廬》江行望匡廬前人原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《江行望匡廬》江行望匡廬前人原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《江行望匡廬》江行望匡廬前人原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《江行望匡廬》江行望匡廬前人原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/516b39947442169.html

诗词类别

《江行望匡廬》江行望匡廬前人原文的诗词

热门名句

热门成语