《夏意》 蘇舜欽

宋代   蘇舜欽 別院深深夏席清,夏意夏意析和石榴開遍透簾明。苏舜诗意
(夏席清 一作:夏簟清)
樹陰滿地日當午,钦原夢覺流鶯時一聲。文翻
分類: 古詩三百首夏天

作者簡介(蘇舜欽)

蘇舜欽頭像

蘇舜欽(1008—1048)北宋詩人,译赏字子美,夏意夏意析和開封(今屬河南)人,苏舜诗意曾祖父由梓州銅山(今四川中江)遷至開封(今屬河南)。钦原曾任縣令、文翻大理評事、译赏集賢殿校理,夏意夏意析和監進奏院等職。苏舜诗意因支持範仲淹的钦原慶曆革新,為守舊派所恨,文翻禦史中丞王拱辰讓其屬官劾奏蘇舜欽,译赏劾其在進奏院祭神時,用賣廢紙之錢宴請賓客。罷職閑居蘇州。後來複起為湖州長史,但不久就病故了。他與梅堯臣齊名,人稱“梅蘇”。有《蘇學士文集》詩文集有《蘇舜欽集》16卷,《四部叢刊》影清康熙刊本。1981年上海古籍出版社出版《蘇舜欽集》。

夏意翻譯及注釋

翻譯
小院幽深寂靜,我躺在竹席上,渾身清涼;窗外的石榴花盛開,透過垂掛的竹簾,映紅了虛堂。
濃密的樹陰隔斷了暑氣,正是中午時分,我一覺醒來,耳邊傳來黃鶯兒斷續的啼唱。

注釋
⑴別院:正院旁側的小院。夏簟(diàn):夏天的竹席。清:清涼。
⑵透簾:穿透簾子。
⑶覺(jué):睡醒。

夏意點評

  此詩無一句不切夏景,又句句透散著清爽之意,讀之似有微風拂麵之感。

  詩的表現手法尚有三點可注意:

  筆致輕巧空靈:寫庭院,落墨在深深別院;寫榴花,則施以帷簾;寫綠樹,從清陰看出;寫黃鶯,從啼聲聽得,句句從空際著筆,遂構成與晝寢相應的明麗而縹緲的意境。

  結構自然工巧:詩寫晝寢,前三句實際上是入睡前的情景,但直至末句才以“夢覺”字挑明,並續寫覺後之情景。看似不續,其實前三句清幽朦朧的氣氛句句都是鋪墊,而“日當午”一語更先埋下晝寢的伏線,待末句挑明,便覺悄然入夢,驟然而醒,風調活潑可喜,避免了質直之病。

  風格清而不弱。唐代常建的《破山寺後院》雲:“曲徑通幽處,禪房花木深”,形象與此詩一二句相似,但常詩寫出世之想,寂滅之感,而此詩給人的印象是灑脫不羈。歐陽修稱舜欽“雄豪放肆”(《祭蘇子美文》),故雖同寫清景,卻能寓流麗俊爽於清邃幽遠之中,清而不弱,逸氣流轉,於王、孟家數外別樹一格。

夏意創作背景

  此詩作於慶曆四年或之後。詩人被革職削籍為民後,於蘇州修建滄浪亭,隱居不仕。《夏意》作於蘇州隱居之時。

夏意鑒賞

  夏季的白晝是漫長的,夏季的中午又是那麽炎熱,在夏季,午睡成為一種享受,詩人們也津津樂道午睡的舒適及醒來時的愜意。夏日的午睡,在詩人的筆下似乎是一種充滿魅力的題材,自從陶淵明的“五六月中,北窗下臥,遇涼風暫至,自謂是羲皇上人”這名言傳世後,午睡的各種情趣不斷出現在詩中。如唐柳宗元《夏晝閑作》:“南州溽暑醉如酒,隱幾熟眠開北牖。日午獨覺無餘聲,山童隔竹敲茶臼。”宋張宛丘《夏日》:“黃簾綠幕斷飛蠅,午影當軒睡未興。枕穩海魚鐫紫石,扇涼山雪畫青繒。”宋楊萬裏《閑居初夏午睡起》:“日長睡起無情思,閑看兒童捉柳花。”這些輕鬆的詩句,與炎炎赤日、蒸人暑氣成為截然不同的概念,體現出積極向上的熱愛生活的情趣。蘇舜欽這首《夏意》詩所表現的也是這一主題。

  詩的前三句著力在炎熱的夏天描繪出一派清幽的世界,以襯托午睡的舒適。第一句寫午睡的場所,“深深”說明別院深幽寂靜,因為寂靜,而感到了“清”,體現出物我之間的通感,使人直觀地感覺到在這裏午睡的宜人。第二句寫院外的環境。院內屋中是一味清涼,窗外榴花盛開,透過窗簾,仍能感覺到它豔麗的色彩。可以想象,詩人躺在席子上,榴花映照屋內,顏色柔和,帶有催眠的作用。第三句把上兩句所說加以綜合,點出中午這個時間,說庭院深深,午時也綠陰遍地,涼意沁人。通過上麵三句,午睡的各項條件都已具備,可接手寫午睡了,詩卻一下跳開,直接寫夢醒,用筆靈活。夢醒後寧謐,又通過不時傳來斷續的鶯聲來反襯。睡醒後恬靜舒適,睡覺時恬靜舒適也就可想而知了,這就是詩人想表現的“夏意”。

  全詩四句,圍繞午睡寫。前三句是午睡前,末句是午睡後,不直接寫午睡,而午睡已包含在其中,用筆活潑跳脫。詩又句句切合夏日,不斷利用色彩來表現景物,表達詩人滿足的心情,與夏午本應給人的炎熱與壓抑成鮮明的對比。

  詩的表現手法尚有三點可注意:

  筆致輕巧空靈:寫庭院,落墨在深深別院;寫榴花,則施以帷簾;寫綠樹,從清陰看出;寫黃鶯,從啼聲聽得,句句從空際著筆,遂構成與晝寢相應的明麗而縹緲的意境。

  結構自然工巧:詩寫晝寢,前三句實際上是入睡前的情景,但直至末句才以“夢覺”字挑明,並續寫覺後之情景。看似不續,其實前三句清幽朦朧的氣氛句句都是鋪墊,而“日當午”一語更先埋下晝寢的伏線,待末句挑明,便覺悄然入夢,驟然而醒,風調活潑可喜,避免了質直之病。

  風格清而不弱。唐代常建的《題破山寺後院》雲:“曲徑通幽處,禪房花木深”,形象與此詩一二句相似,但常詩寫出世之想,寂滅之感,這首詩灑脫不羈。歐陽修稱舜欽“雄豪放肆”((祭蘇子美文》),故雖同寫清景,卻能寓流麗俊爽於清邃幽遠之中,清而不弱,逸氣流轉,於王、孟家數外別樹一格。

夏意賞析

  蘇舜欽這首《夏意》詩,能於盛夏炎熱之時寫出一種清幽之境,悠曠之情。

  “別院深深夏席清”:“夏”字點明節令,而“別院”、“深深”、“清”三詞卻層層深入,一開始即構成清幽的氣氛。別院即正院旁側的小院。深深,言此小院在宅庭幽深處,小院深深,曲徑通幽,在這極清極靜的環境中有小軒一座,竹席一領。韓愈《鄭群贈簟》詩曾以“卷送八尺含風漪”、“肅肅疑有清飆吹”形容竹席。“夏席清”,正同此意,謂雖當盛夏,而小院深處,竹席清涼。深深是疊詞,深深與清,韻母又相近,音質均清亮平遠。這樣不僅從文字形象上,更從音樂形象上給人以涼爽幽深之感。

  “石榴開遍透簾明”:“簾”字點明夏席鋪展在軒屋之中。詩人欹臥於席上,閑望戶外,隻見榴花盛開,透過簾櫳,展現著明豔的風姿。韓愈曾有句雲“五月榴花照眼明”(《榴花》),第二句化用其意,卻又加上了一重帷簾。隔簾而望榴花,雖花紅如火,卻無刺目之感。

  陶淵明有句雲:“藹藹堂前林,中夏貯清陰”(《和郭主簿》)。此詩第三句正由陶詩化出,謂雖當中夏亭午,而小院中仍清陰遍地,一片涼意。此句與上句設色相映,從“樹陰滿地”可想見綠樹成林,不寫樹,而寫陰,更顯得小院之清涼寧謐。

  在這清幽的環境中詩人又在幹什麽呢?“夢覺流鶯時一聲”,原來他已為小院清景所撫慰,雖然烈日當午,卻已酣然入睡,待到“夢覺”,隻聽得園林深處不時傳來一兩聲流鶯鳴啼的清韻。寫鶯聲而不寫黃鶯本身,既見得樹蔭之茂密深邃,又以闃靜之中時歇時現的嚦嚦之聲,反襯出這小院的幽深寧謐。南朝王籍詩雲:“鳥鳴山更幽”(《入若耶溪》),王維《辛夷塢》:“月出驚山鳥,時鳴春澗中”。末句意境正與二詩相類。

《夏意》蘇舜欽 拚音讀音參考

xià yì
夏意

bié yuàn shēn shēn xià xí qīng, shí liú kāi biàn tòu lián míng.
別院深深夏席清,石榴開遍透簾明。
xià xí qīng yī zuò: xià diàn qīng
(夏席清 一作:夏簟清)
shù yīn mǎn dì rì dāng wǔ, mèng jué liú yīng shí yī shēng.
樹陰滿地日當午,夢覺流鶯時一聲。

網友評論

* 《夏意》夏意蘇舜欽原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《夏意》 蘇舜欽宋代蘇舜欽別院深深夏席清,石榴開遍透簾明。(夏席清 一作:夏簟清)樹陰滿地日當午,夢覺流鶯時一聲。分類:古詩三百首夏天作者簡介(蘇舜欽)蘇舜欽1008—1048)北宋詩人,字子美,開封 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《夏意》夏意蘇舜欽原文、翻譯、賞析和詩意原文,《夏意》夏意蘇舜欽原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《夏意》夏意蘇舜欽原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《夏意》夏意蘇舜欽原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《夏意》夏意蘇舜欽原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/515e39948088888.html

诗词类别

《夏意》夏意蘇舜欽原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语