《衡州夜後把火看花留客》 呂溫

唐代   呂溫 紅芳暗落碧池頭,衡州衡州和诗把火遙看且少留。夜后夜后原文意
半夜忽然風更起,把火把火明朝不複上南樓。看花看花
分類:

《衡州夜後把火看花留客》呂溫 翻譯、留客留客吕温賞析和詩意

《衡州夜後把火看花留客》是翻译一首唐代詩詞,作者是赏析呂溫。下麵是衡州衡州和诗對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
紅花暗暗落在碧水池邊,夜后夜后原文意點燃篝火遙望,把火把火稍作停留。看花看花半夜突然刮起風,留客留客吕温明天早晨再也不能登上南樓。翻译

詩意:
這首詩描繪了一個夜晚的赏析景象。詩人在衡州的衡州衡州和诗一處碧水池邊看到紅色的花朵落下,他點燃篝火,遙望著花朵,停留片刻。然而,在半夜裏突然刮起了風,導致詩人無法在明天早晨再次登上南樓。

賞析:
這首詩以簡潔而富有意境的語言,描繪了一幅夜晚的場景,展現了自然界和人的瞬息萬變。詩人通過暗落的紅花、點燃的篝火以及停留片刻來表達他對美景的欣賞和享受。然而,突如其來的風使得詩人無法繼續留戀,無法再次欣賞到這美景。這種變幻和無常的描繪,折射出生活中的瞬息萬變和人事無常的特點。

此詩情感微妙,通過對自然景色的描繪,表達出人對美好事物的追求和欣賞,同時也反映出生活中瞬息萬變的現實。整首詩簡短而精煉,留下了一絲遺憾和無奈,讓讀者在閱讀中感受到詩人對美好瞬間的珍惜和對時光流轉的深思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《衡州夜後把火看花留客》呂溫 拚音讀音參考

héng zhōu yè hòu bǎ huǒ kàn huā liú kè
衡州夜後把火看花留客

hóng fāng àn luò bì chí tóu, bǎ huǒ yáo kàn qiě shǎo liú.
紅芳暗落碧池頭,把火遙看且少留。
bàn yè hū rán fēng gèng qǐ, míng cháo bù fù shàng nán lóu.
半夜忽然風更起,明朝不複上南樓。

網友評論

* 《衡州夜後把火看花留客》衡州夜後把火看花留客呂溫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《衡州夜後把火看花留客》 呂溫唐代呂溫紅芳暗落碧池頭,把火遙看且少留。半夜忽然風更起,明朝不複上南樓。分類:《衡州夜後把火看花留客》呂溫 翻譯、賞析和詩意《衡州夜後把火看花留客》是一首唐代詩詞,作者是 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《衡州夜後把火看花留客》衡州夜後把火看花留客呂溫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《衡州夜後把火看花留客》衡州夜後把火看花留客呂溫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《衡州夜後把火看花留客》衡州夜後把火看花留客呂溫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《衡州夜後把火看花留客》衡州夜後把火看花留客呂溫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《衡州夜後把火看花留客》衡州夜後把火看花留客呂溫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/515a39917749828.html