《南唐》 方回

宋代   方回 中原赤氣已龍興,南唐南唐豈必橋江罪若冰。回翻译
花不忍看春哭後,原文意金何曾惜歲齋僧。赏析
失身亡國非無痛,和诗保士全民尚可矜。南唐南唐
複遇大梁愛文藝,回翻译餘臣往往與瀛登。原文意
分類:

《南唐》方回 翻譯、赏析賞析和詩意

《南唐》是和诗宋代作家方回的一首詩詞,以下是南唐南唐它的中文譯文、詩意和賞析。回翻译

中文譯文:
中原的原文意紅光已經重新興起,難道就一定要把橋江的赏析罪惡像冰一樣凍結嗎?花兒不願意看到春天哭泣過後的景象,黃金又何曾舍得在歲月中惜留給齋僧。和诗失去自身而喪失國家,雖然痛苦,但保住士兵,保全人民還是值得自豪的。再次來到大梁,我愛上了文藝之城,我這些居士常常與瀛洲的人一起登臨高處。

詩意和賞析:
《南唐》這首詩詞寫了方回對南唐的苦衷和不甘。南唐是五代十國時期的一個小朝廷,它曾經在中原地區勢力興盛,但最終被北方的宋朝所滅。詩中的"中原赤氣已龍興"表達了方回對中原的看重和渴望重建南唐的願望。他認為南唐的罪行不足以被冰封,希望南唐能夠重新崛起。

花兒不忍看春天哭後的景象,表達了方回對戰亂和苦難的感同身受,希望能夠保護美好的事物,不願看到它們受到傷害。而"金何曾惜歲齋僧"則指出了當時統治者的奢侈和不顧國家財政的行為,對金錢的浪費和不舍得給予僧侶歲月一定的尊重。

詩的後半部分,方回表達了對自身和國家命運的思考。他承認失去國家是痛苦的,但他認為保住士兵、保全人民是值得驕傲的,這體現了他忠誠於自己信仰和責任的精神。最後,他意味深長地說"餘臣往往與瀛登",表明他再次來到大梁(即宋朝的首都)後,對文化藝術的熱愛和對美好事物的追求。

整首詩詞既表達了方回對南唐興亡的思考和感慨,也展示了他作為一個知識分子對文化藝術的追求和對美好事物的珍視。通過對國家命運和個人命運的思考,他表達了對複興和美好未來的希冀,並表達了對藝術和文化的熱愛。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《南唐》方回 拚音讀音參考

nán táng
南唐

zhōng yuán chì qì yǐ lóng xīng, qǐ bì qiáo jiāng zuì ruò bīng.
中原赤氣已龍興,豈必橋江罪若冰。
huā bù rěn kàn chūn kū hòu, jīn hé zēng xī suì zhāi sēng.
花不忍看春哭後,金何曾惜歲齋僧。
shī shēn wáng guó fēi wú tòng, bǎo shì quán mín shàng kě jīn.
失身亡國非無痛,保士全民尚可矜。
fù yù dà liáng ài wén yì, yú chén wǎng wǎng yǔ yíng dēng.
複遇大梁愛文藝,餘臣往往與瀛登。

網友評論


* 《南唐》南唐方回原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《南唐》 方回宋代方回中原赤氣已龍興,豈必橋江罪若冰。花不忍看春哭後,金何曾惜歲齋僧。失身亡國非無痛,保士全民尚可矜。複遇大梁愛文藝,餘臣往往與瀛登。分類:《南唐》方回 翻譯、賞析和詩意《南唐》是宋代 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《南唐》南唐方回原文、翻譯、賞析和詩意原文,《南唐》南唐方回原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《南唐》南唐方回原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《南唐》南唐方回原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《南唐》南唐方回原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/514e39916275838.html