《阮郎歸》 司馬光

宋代   司馬光 漁舟容易入春山,阮郎容易入春仙家日月閑。归司
綺窗紗幌映朱顏,马光马光相逢醉夢間。原文意阮渔舟
鬆露冷,翻译海霜殷。赏析山司
匆匆整棹還。和诗
落花寂寂水潺潺,郎归重尋此路難。阮郎容易入春
分類: 生活抒懷 阮郎歸

作者簡介(司馬光)

司馬光頭像

司馬光(1019年11月17日-1086年),归司字君實,马光马光號迂叟,原文意阮渔舟陝州夏縣(今山西夏縣)涑水鄉人,翻译《宋史》,赏析山司《辭海》等明確記載,和诗世稱涑水先生。生於河南省信陽市光山縣。北宋史學家、文學家。曆仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒贈太師、溫國公,諡文正,主持編纂了中國曆史上第一部編年體通史《資治通鑒》,為人溫良謙恭、剛正不阿,其人格堪稱儒學教化下的典範,曆來受人景仰。生平著作甚多,主要有史學巨著《資治通鑒》、《溫國文正司馬公文集》、《稽古錄》、《涑水記聞》、《潛虛》等。

阮郎歸·漁舟容易入春山賞析

  《阮郎歸》又名《宴桃源》、《醉桃源》、《碧桃春》等,此詞詠其本意。典出漢劉晨、阮肇遇仙之事,此調常用來寫冶遊、豔遇,這首詞也是如此。

  “漁舟容易入春山,仙家日月閑。”寫一葉漁舟,於無意間進入春山仙境,領略到與人世間不同的悠閑歲月。“容易”,輕易。其所以能輕易地進入仙境,正表示有某種因緣使然。“春山”,則暗示山中花事繁鬧,春景宜人,劉、阮故事中也有“氣候草木常是春時”的描述。這兩句流露出初入仙境時一種意外的欣喜和新奇的感受。“綺窗紗幌映朱顏”,綺窗,雕花的窗戶。紗幌,薄紗窗簾。朱顏,指年輕美貌的女子。作者不正麵寫女子的姿容,而透過玲瓏的雕花窗和掩映的薄窗紗剪出她的倩影,用筆空靈,縹緲若仙。緊接一句“相逢醉夢間”,則承上句蒙朧恍惚之境,寫豔遇的心理,麵對天仙般的女子,隻覺得醺醺如醉,忽忽如夢,不知是真還是幻。

  過片“鬆露冷,海霞殷”二句,以鬆間夜露和海上朝霞,寫山中晨昏景色的變化,暗示時序推移,離別之時將至。寫景靜中有動,且為下句“匆匆整棹還”暗中過渡。整理舟船,匆匆欲歸,是寫塵心未泯,仙緣已盡。但也可以另作一解,即所謂“歡愉之日苦短”,感到歡會未久,卻匆匆就要歸去,流露出一種深深的惋惜和追跡之情。“落花寂寂水潺潺,重尋此路難”,慨歎別後桃源路渺,無從相見了。寂寂落光,潺潺流水,回應開頭春山漁舟,表示時移境換,且暗喻前情已如水流花落,一去不返。

  這首小詞風格婉麗,見出一代名臣司馬光的別樣情懷。

《阮郎歸》司馬光 拚音讀音參考

ruǎn láng guī
阮郎歸

yú zhōu róng yì rù chūn shān, xiān jiā rì yuè xián.
漁舟容易入春山,仙家日月閑。
qǐ chuāng shā huǎng yìng zhū yán, xiāng féng zuì mèng jiān.
綺窗紗幌映朱顏,相逢醉夢間。
sōng lù lěng, hǎi shuāng yīn.
鬆露冷,海霜殷。
cōng cōng zhěng zhào hái.
匆匆整棹還。
luò huā jì jì shuǐ chán chán, zhòng xún cǐ lù nán.
落花寂寂水潺潺,重尋此路難。

網友評論

* 《阮郎歸》司馬光原文、翻譯、賞析和詩意(阮郎歸·漁舟容易入春山 司馬光)专题为您介绍:《阮郎歸》 司馬光宋代司馬光漁舟容易入春山,仙家日月閑。綺窗紗幌映朱顏,相逢醉夢間。鬆露冷,海霜殷。匆匆整棹還。落花寂寂水潺潺,重尋此路難。分類:生活抒懷阮郎歸作者簡介(司馬光)司馬光1019年11月 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《阮郎歸》司馬光原文、翻譯、賞析和詩意(阮郎歸·漁舟容易入春山 司馬光)原文,《阮郎歸》司馬光原文、翻譯、賞析和詩意(阮郎歸·漁舟容易入春山 司馬光)翻译,《阮郎歸》司馬光原文、翻譯、賞析和詩意(阮郎歸·漁舟容易入春山 司馬光)赏析,《阮郎歸》司馬光原文、翻譯、賞析和詩意(阮郎歸·漁舟容易入春山 司馬光)阅读答案,出自《阮郎歸》司馬光原文、翻譯、賞析和詩意(阮郎歸·漁舟容易入春山 司馬光)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/514e39912659191.html

诗词类别

《阮郎歸》司馬光原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语