《吊賈秋壑故居》 李彭老

宋代   李彭老 瑤房錦榭曲相通,吊贾吊贾能幾番春事已空。秋壑秋壑
惆悵舊時吹笛處,故居故居隔窗風雨剝青紅。李彭老原
分類:

作者簡介(李彭老)

李彭老(約公元1258年前後在世)字商隱(詞綜作字周隱,文翻此從絕妙好詞),译赏號筼房,析和裏居及生卒年均不詳,诗意約宋理宗寶佑末前後在世。吊贾吊贾淳佑中,秋壑秋壑官沿江製置司屬官。故居故居工詞,李彭老原與周密、文翻吳文英等相唱酬。译赏嚐納妾,析和吳文英作絳都春詞以賀。彭老所作詞,周密絕妙好詞采錄不少,與弟李萊老同為宋遺民詞社中重要作家,合有《龜溪二隱詞》。

《吊賈秋壑故居》李彭老 翻譯、賞析和詩意

《吊賈秋壑故居》是一首宋代詩詞,作者是李彭老。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

瑤房錦榭曲相通,
In the jade chambers and exquisite pavilions, melodies intertwine,
能幾番春事已空。
But how many springs have passed by in vain.

惆悵舊時吹笛處,
Regretful for the place where the flute once played,
隔窗風雨剝青紅。
Through the window, wind and rain strip away the green and red.

這首詩詞以寫景抒懷的方式表達了詩人對逝去時光和舊友離別的惆悵之情。詩人描述了瑤房錦榭(華麗的房間和樓閣)中曲調相通的美景,但這些美景已經變得空虛。他感歎時間的流逝,多少個春天已經過去了卻沒有留下什麽真實而持久的記憶。

詩中的"吹笛處"意味著曾經的歡樂和友誼,但如今已是過去,隻剩下了回憶和惆悵。通過隔窗觀察外麵的風雨,詩人感到窗外的景色已經不再美麗,顏色也逐漸褪去。這種景象與詩人內心的感受形成了對比,強調了詩人對逝去時光和離別的傷感。

整首詩詞以簡潔的語言表達了作者對逝去時光的懷念和對人情冷暖的感慨。通過描繪景物的變化和時間的流逝,詩人傳達了對過去美好時光的思念和對變遷不可避免性的痛苦體驗。這首詩詞通過表達個人情感,觸發讀者對光陰易逝、人事如夢的共鳴,引發深思和感慨。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《吊賈秋壑故居》李彭老 拚音讀音參考

diào jiǎ qiū hè gù jū
吊賈秋壑故居

yáo fáng jǐn xiè qū xiāng tōng, néng jǐ fān chūn shì yǐ kōng.
瑤房錦榭曲相通,能幾番春事已空。
chóu chàng jiù shí chuī dí chù, gé chuāng fēng yǔ bō qīng hóng.
惆悵舊時吹笛處,隔窗風雨剝青紅。

網友評論


* 《吊賈秋壑故居》吊賈秋壑故居李彭老原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《吊賈秋壑故居》 李彭老宋代李彭老瑤房錦榭曲相通,能幾番春事已空。惆悵舊時吹笛處,隔窗風雨剝青紅。分類:作者簡介(李彭老)李彭老約公元1258年前後在世)字商隱詞綜作字周隱,此從絕妙好詞),號筼房,裏 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《吊賈秋壑故居》吊賈秋壑故居李彭老原文、翻譯、賞析和詩意原文,《吊賈秋壑故居》吊賈秋壑故居李彭老原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《吊賈秋壑故居》吊賈秋壑故居李彭老原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《吊賈秋壑故居》吊賈秋壑故居李彭老原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《吊賈秋壑故居》吊賈秋壑故居李彭老原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/513e39948016865.html

诗词类别

《吊賈秋壑故居》吊賈秋壑故居李彭的诗词

热门名句

热门成语