《送梁士衡歸餘杭》 韓元吉

宋代   韓元吉 一水分他縣,送梁士衡诗意音書近可傳。归余
飄零俱北客。杭送衡归韩元
憔悴各中年。梁士
破屋春風裏,余杭译赏扁舟夜雪前。吉原
故人逢短簿,文翻為話意茫然。析和
分類:

作者簡介(韓元吉)

韓元吉(1118~1187),送梁士衡诗意南宋詞人。字無咎,归余號南澗。杭送衡归韩元漢族,梁士開封雍邱(今河南開封市)人,余杭译赏一作許昌(今屬河南)人。吉原韓元吉詞多抒發山林情趣,文翻如〔柳梢青〕"雲淡秋雲"、〔賀新郎〕"病起情懷惡"等。著有《澗泉集》、《澗泉日記》、《南澗甲乙稿》、《南澗詩餘》。存詞80餘首。

《送梁士衡歸餘杭》韓元吉 翻譯、賞析和詩意

《送梁士衡歸餘杭》是韓元吉在宋代創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
一水分他縣,音書近可傳。
飄零俱北客,憔悴各中年。
破屋春風裏,扁舟夜雪前。
故人逢短簿,為話意茫然。

詩意:
這首詩詞描述了詩人送別梁士衡回到餘杭的情景。詩中描繪了他們相聚時的情景和告別時的感受。詩人表達了對離別的痛苦和對友情的思念之情。

賞析:
這首詩詞以簡潔而凝練的語言表達了離別之情。首句"一水分他縣,音書近可傳"描述了兩人分隔的距離,但音信傳達得很近。這句話表達了友情的深厚,即使身處不同的地方,他們之間的聯係仍然緊密。接著,詩人提到他們都是北方的客人,飄零在外,歲月已過中年,形容了他們流離失所、顛沛流離的境遇。

接下來的兩句"破屋春風裏,扁舟夜雪前"運用了春風和夜雪的意象,描繪了梁士衡歸鄉的貧苦和艱險。他的家園已經破舊不堪,但依然能感受到春風的吹拂。而他乘坐的小船則在夜雪中行進,形容了他回家的路途艱難。

最後兩句"故人逢短簿,為話意茫然"表達了詩人與梁士衡的離別之情。短簿是一種簡短的信函,故人重逢時交換的隻是簡短的寒暄,無法真正表達出彼此的心意,意境中透露出的是詩人對友情的留戀和無奈。

整首詩詞以簡練的語言描繪了離別的情景和友情的珍貴。通過描寫他們的遭遇和相聚時的情景,詩人表達了對友情的思念和對離別的痛苦,展現了人情世態的感人之處。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送梁士衡歸餘杭》韓元吉 拚音讀音參考

sòng liáng shì héng guī yú háng
送梁士衡歸餘杭

yī shuǐ fèn tā xiàn, yīn shū jìn kě chuán.
一水分他縣,音書近可傳。
piāo líng jù běi kè.
飄零俱北客。
qiáo cuì gè zhōng nián.
憔悴各中年。
pò wū chūn fēng lǐ, piān zhōu yè xuě qián.
破屋春風裏,扁舟夜雪前。
gù rén féng duǎn bù, wèi huà yì máng rán.
故人逢短簿,為話意茫然。

網友評論


* 《送梁士衡歸餘杭》送梁士衡歸餘杭韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送梁士衡歸餘杭》 韓元吉宋代韓元吉一水分他縣,音書近可傳。飄零俱北客。憔悴各中年。破屋春風裏,扁舟夜雪前。故人逢短簿,為話意茫然。分類:作者簡介(韓元吉)韓元吉(1118~1187),南宋詞人。字無 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送梁士衡歸餘杭》送梁士衡歸餘杭韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送梁士衡歸餘杭》送梁士衡歸餘杭韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送梁士衡歸餘杭》送梁士衡歸餘杭韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送梁士衡歸餘杭》送梁士衡歸餘杭韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送梁士衡歸餘杭》送梁士衡歸餘杭韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/513e39940991879.html

诗词类别

《送梁士衡歸餘杭》送梁士衡歸餘杭的诗词

热门名句

热门成语