《憶遊天台寄道流》 張佐

唐代   張佐 憶昨天台到赤城,忆游游天原文意幾朝仙籟耳中生。天台台寄
雲龍出水風聲急,寄道海鶴鳴皋日色清。流忆
石筍半山移步險,道流桂花當澗拂衣輕。张佐
今來盡是翻译人間夢,劉阮茫茫何處行。赏析
分類:

《憶遊天台寄道流》張佐 翻譯、和诗賞析和詩意

《憶遊天台寄道流》是忆游游天原文意唐代張佐創作的一首詩詞。

原文:
憶昨天台到赤城,天台台寄
幾朝仙籟耳中生。寄道
雲龍出水風聲急,流忆
海鶴鳴皋日色清。道流
石筍半山移步險,张佐
桂花當澗拂衣輕。
今來盡是人間夢,
劉阮茫茫何處行。

中文譯文:
回憶起從天台到赤城的那天,
幾朝年華中仙音在耳邊響起。
雲龍從水中升騰,風聲急促,
海鶴在皋河中鳴叫,日色清澈。
石筍半山上腳步險阻,
桂花在澗邊拂拭著輕風。
如今看來,都是人間的夢境,
劉備和阮籍茫然不知何處行跡。

詩意和賞析:
這首詩以作者遊天台和赤城的經曆為背景,表達了對過去時光和仙境美景的懷念,以及對人間夢幻和生命的不確定性的思考。

詩中描繪了一幅仙境中的景象,雲龍出水,風聲急促,海鶴鳴叫,日色清澈,給人一種飄渺、神秘的感覺。石筍半山,桂花當澗的描寫則展現了山水之間的奇妙和景色的美麗。

詩的最後兩句寫出了作者對現實的疑惑和困惑,將過去的景象看作是人間的夢境,暗示生命的短暫和人們對未來的無知。

整首詩抒發了作者對過去美好經曆的懷念,以及對人生和未來的疑惑和迷茫,通過描繪仙境與人間的對比,思考了人生的意義和存在的不確定性。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《憶遊天台寄道流》張佐 拚音讀音參考

yì yóu tiān tāi jì dào liú
憶遊天台寄道流

yì zuó tiān tāi dào chì chéng, jǐ cháo xiān lài ěr zhōng shēng.
憶昨天台到赤城,幾朝仙籟耳中生。
yún lóng chū shuǐ fēng shēng jí,
雲龍出水風聲急,
hǎi hè míng gāo rì sè qīng.
海鶴鳴皋日色清。
shí sǔn bàn shān yí bù xiǎn, guì huā dāng jiàn fú yī qīng.
石筍半山移步險,桂花當澗拂衣輕。
jīn lái jìn shì rén jiān mèng, liú ruǎn máng máng hé chǔ xíng.
今來盡是人間夢,劉阮茫茫何處行。

網友評論

* 《憶遊天台寄道流》憶遊天台寄道流張佐原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《憶遊天台寄道流》 張佐唐代張佐憶昨天台到赤城,幾朝仙籟耳中生。雲龍出水風聲急,海鶴鳴皋日色清。石筍半山移步險,桂花當澗拂衣輕。今來盡是人間夢,劉阮茫茫何處行。分類:《憶遊天台寄道流》張佐 翻譯、賞析 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《憶遊天台寄道流》憶遊天台寄道流張佐原文、翻譯、賞析和詩意原文,《憶遊天台寄道流》憶遊天台寄道流張佐原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《憶遊天台寄道流》憶遊天台寄道流張佐原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《憶遊天台寄道流》憶遊天台寄道流張佐原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《憶遊天台寄道流》憶遊天台寄道流張佐原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/513e39918699416.html