《出廣州第一宿》 文天祥

宋代   文天祥 越王台下路,出广搔首歎萍蹤。州第
城古都招水,宿出诗意山高易得風。广州
鼓聲殘雨後,第宿塔影暮林中。文天文翻
一樣連營火,祥原析和山同河不同。译赏
分類:

作者簡介(文天祥)

文天祥頭像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),出广字履善,州第又字宋瑞,宿出诗意自號文山,广州浮休道人。第宿漢族,文天文翻吉州廬陵(今江西吉安縣)人,祥原析和南宋末大臣,文學家,民族英雄。寶祐四年(1256年)進士,官到右丞相兼樞密史。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。後脫險經高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅持抗元。祥光元年(1278年)兵敗被張弘範俘虜,在獄中堅持鬥爭三年多,後在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩集》、《指南錄》、《指南後錄》、《正氣歌》等作品。

《出廣州第一宿》文天祥 翻譯、賞析和詩意

《出廣州第一宿》是宋代文天祥創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
越王台下路,搔首歎萍蹤。
城古都招水,山高易得風。
鼓聲殘雨後,塔影暮林中。
一樣連營火,山同河不同。

詩意:
這首詩詞描繪了文天祥離開廣州時的心情和所見所感。他站在越王台下,回首過去的經曆,感歎自己的流離失所。廣州是一個古老的城市,四周環繞著水,而周圍的山巒高聳,風很容易吹拂而來。在雨後,鼓聲回蕩在空中,塔影隱約出現在暮色中的樹林裏。篝火在山穀中燃燒,山和河雖然不同,但火光卻是一樣的。

賞析:
這首詩詞以簡潔而富有意境的語言,表達了作者離開廣州的感慨和對自然環境的觀察。越王台是廣州的一處名勝,作者站在這裏,回首過去的經曆,感歎自己的流離失所之感。城市周圍的水和高聳的山巒,為廣州增添了獨特的風景。雨後的鼓聲和暮色中的塔影,給人一種幽靜而神秘的感覺。最後,作者通過比較山和河的不同,卻指出火光的相似,表達了對自然界的獨特感悟。

整首詩詞以景物描寫為主,通過細膩的語言和意象,展現了作者對離別和自然的感慨。這首詩詞既有對過去的回憶,又有對自然環境的觀察,給人以深思和共鳴。同時,它也展示了文天祥的才華和對詩詞藝術的駕馭能力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《出廣州第一宿》文天祥 拚音讀音參考

chū guǎng zhōu dì yī xiǔ
出廣州第一宿

yuè wáng tái xià lù, sāo shǒu tàn píng zōng.
越王台下路,搔首歎萍蹤。
chéng gǔ dū zhāo shuǐ, shān gāo yì dé fēng.
城古都招水,山高易得風。
gǔ shēng cán yǔ hòu, tǎ yǐng mù lín zhōng.
鼓聲殘雨後,塔影暮林中。
yí yàng lián yíng huǒ, shān tóng hé bù tóng.
一樣連營火,山同河不同。

網友評論


* 《出廣州第一宿》出廣州第一宿文天祥原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《出廣州第一宿》 文天祥宋代文天祥越王台下路,搔首歎萍蹤。城古都招水,山高易得風。鼓聲殘雨後,塔影暮林中。一樣連營火,山同河不同。分類:作者簡介(文天祥)文天祥1236.6.6-1283.1.9),字 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《出廣州第一宿》出廣州第一宿文天祥原文、翻譯、賞析和詩意原文,《出廣州第一宿》出廣州第一宿文天祥原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《出廣州第一宿》出廣州第一宿文天祥原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《出廣州第一宿》出廣州第一宿文天祥原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《出廣州第一宿》出廣州第一宿文天祥原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/512f39939357813.html