《思帝鄉》 孫光憲

唐代   孫光憲 如何,思帝赏析遣情情更多?永日水堂簾下,乡孙斂羞蛾。光宪光宪
六幅羅裙窣地,原文意思微行曳碧波。翻译
看盡滿池疏雨,和诗何孙打團荷。帝乡
分類: 女子失意 思帝鄉

作者簡介(孫光憲)

孫光憲(901-968),思帝赏析字孟文,乡孙自號葆光子,光宪光宪屬雞,原文意思出生在陵州貴平(今屬四川省仁壽縣東北的翻译向家鄉貴坪村)。仕南平三世,和诗何孙累官荊南節度副使、帝乡朝議郎、思帝赏析檢校秘書少監,試禦史中丞。入宋,為黃州刺史。太祖乾德六年卒。《宋史》卷四八三、《十國春秋》卷一○二有傳。孫光憲“性嗜經籍,聚書凡數千卷。或手自鈔寫,孜孜校讎,老而不廢”。著有《北夢瑣言》、《荊台集》、《橘齋集》等,僅《北夢瑣言》傳世。詞存八十四首,風格與“花間”的浮豔、綺靡有所不同。劉毓盤輯入《唐五代宋遼金元名家詞集六十種》中,又有王國維緝《孫中丞詞》一卷。

思帝鄉·如何翻譯及注釋

翻譯
  為什麽呀為什麽?越是消愁愁更多!終日徘徊在水堂簾下,把一雙愁眉緊鎖。六幅的長裙拖曳在池邊,緩緩的腳步蕩起水上碧波。看著那滿池的疏雨,正無情打著圓圓的嫩荷。

注釋
⑴如何:為何,為什麽。
⑵遣情:排遣情懷。遣,排遣。
⑶永日:整天。水晶簾:用水晶製成的簾子,比喻晶瑩華美的簾子。晶,一作“堂”。
⑷斂羞蛾:意謂緊皺眉頭。
⑸六幅:六褶。羅裙:絲羅製的裙子。窣地:拂地。
⑹微行:輕緩的腳步。行,一作“雲”。曳:拉。
⑺池:一作“地”。疏雨:稀疏小雨。
⑻團荷:圓的荷花。

思帝鄉·如何賞析

  人們在生活中,總不免會遇到悲痛傷心的事。有時愈是企圖甩掉它,忘記它,卻愈是不可能的,情思縈繞,不能自已。此時此刻,耳聞目睹,觸處生愁,令人更增悲傷。這首詞寫的是一個多情女子因失意而產生的寂寞與悵惘。

  女主人公一開頭就用二個字的短句自問,語意斬截而警醒。接著是自答:“遣情情更多”。問,問得突兀;答,答得坦誠。一心想排遣內心的情味,而這種情味卻越發增添許多。語句是明明白白的,語意是含蓄無窮的。詞有“詞眼”,這一句就是此詞的“眼”,相思、憂愁、離恨,一切的一切,都由這句傳達;開頭、中間、結尾,全篇都由這句綰聯。此前未知多少事,盡在多情答問中。南宋女詞人李清照亦曾唱出過“一種相思,兩處離愁。此情無計可消除,才下眉頭,又上心頭”這樣深沉的相思曲。

  如果說上兩句寫的是內心的種種矛盾糾葛,那麽,三、四兩句寫的就是外在的終日不展愁眉。永日,點明時間難捱日之長。從後麵的“疏雨打團荷”來看,時令似乎是在夏季,而夏季是晝長夜短,但這裏有意用“永日”,既含有“整天”的意思,也含有因相思難遣日更長的意味。這種寫法,既強化了相思情,又深化了相思意,作者匠心可見。水晶簾,以富貴氣的裝飾寫出少女的深閨秀閣。看來,這位少女雍容華貴,生活上是富裕的。但是,物質上的豐腴是不能掩蓋得了精神上的空虛的。“斂羞峨”傳達的正是這麽一種形象:情竇初開最含羞的少女雖則美豔動人,但一個“斂”字,就寫盡了她那滿懷的憂思愁緒。“六幅”兩句,工筆細描,極寫服飾的華美與步姿的輕盈。王昌齡《采蓮曲》的“荷葉羅裙一色裁”之句可資參證。曳碧波,描畫少女行步時的習慣姿態,是雙手拉著自己的裙子,緩緩走過,衣隨人動,看上去仿佛晃動著陣陣清波。作者筆下的少女儼然青青年少,翩翩風韻,但惟其如此,上文“遣情情更多”一句才更能感染讀者,也更能打動人們的心靈。

  最後兩句,歸結全篇,又回應開頭。看盡,其實是百無聊賴的同義語,隻有內心煩悶,無所事事的人,才有可能不憚枯燥,看遍池塘,用以消磨遲遲難過的時光。“滿池”、“疏雨”,正反相間,自成機趣。打團荷,重在一個“團”字,荷葉如錢,團團池水麵,而且映襯著夏日疏雨,雨成漣漪荷成團,人間反而未團圓,可謂“物態有意,人際無情”。詞以“遣情”開端,以“情更多”作結,回環往複,一唱三歎,不由人不為之掩卷太息。

  此詞緊緊圍繞“遣情”兩字展開。遣情,遣不了,反而“情更多”了。“永日”沉浸在痛苦中,不能擺脫。但她想竭力擺脫它,於是出外散步。結果觸景傷情,在心中引起更大的傷感。一曲小詞一波三折,跌宕生姿,將女子感情的起伏變化,曲曲傳出。清陳廷焯評孫光憲詞“氣骨甚遒”,然“少閑婉之致”(《白雨齋詞話》),而此詞運其請健之筆,表現深婉之情,顯豁而又含蓄,直快而又婉曲,在孫詞中別開生麵。

《思帝鄉》孫光憲 拚音讀音參考

sī dì xiāng
思帝鄉

rú hé, qiǎn qíng qíng gèng duō? yǒng rì shuǐ táng lián xià, liǎn xiū é.
如何,遣情情更多?永日水堂簾下,斂羞蛾。
liù fú luó qún sū dì, wēi xíng yè bì bō.
六幅羅裙窣地,微行曳碧波。
kàn jǐn mǎn chí shū yǔ, dǎ tuán hé.
看盡滿池疏雨,打團荷。

網友評論

* 《思帝鄉》孫光憲原文、翻譯、賞析和詩意(思帝鄉·如何 孫光憲)专题为您介绍:《思帝鄉》 孫光憲唐代孫光憲如何,遣情情更多?永日水堂簾下,斂羞蛾。六幅羅裙窣地,微行曳碧波。看盡滿池疏雨,打團荷。分類:女子失意思帝鄉作者簡介(孫光憲)孫光憲901-968),字孟文,自號葆光子,屬 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《思帝鄉》孫光憲原文、翻譯、賞析和詩意(思帝鄉·如何 孫光憲)原文,《思帝鄉》孫光憲原文、翻譯、賞析和詩意(思帝鄉·如何 孫光憲)翻译,《思帝鄉》孫光憲原文、翻譯、賞析和詩意(思帝鄉·如何 孫光憲)赏析,《思帝鄉》孫光憲原文、翻譯、賞析和詩意(思帝鄉·如何 孫光憲)阅读答案,出自《思帝鄉》孫光憲原文、翻譯、賞析和詩意(思帝鄉·如何 孫光憲)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/512f39913661727.html

诗词类别

《思帝鄉》孫光憲原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语