《鼓》 李嶠

唐代   李嶠 舜日諧鞀響,鼓鼓堯年韻士聲。李峤
向樓疑吹擊,原文意震穀似雷驚。翻译
仙鶴排門起,赏析靈鼉帶水鳴。和诗
樂雲行已奏,鼓鼓禮曰冀相成。李峤
分類:

作者簡介(李嶠)

李嶠頭像

李嶠(644~713) ,原文意唐代詩人。翻译字巨山。赏析趙州讚皇(今屬河北)人。和诗李嶠對唐代律詩和歌行的鼓鼓發展有一定的作用與影響。他前與王勃、李峤楊炯相接,原文意又和杜審言、崔融、蘇味道並稱“文章四友”。

《鼓》李嶠 翻譯、賞析和詩意

詩詞的中文譯文:

《鼓》

舜日響著鞀,堯年聲士和。
鼓聲從樓上傳來,仿佛吹奏的聲音,震動山穀,如同雷霆般震撼。
仙鶴排成門洞,靈鼉騰躍水麵鳴動。
樂聲如雲行已奏響,禮儀中祈盼相得。

詩意和賞析:

這首詩描寫了鼓聲的威嚴和莊重,表達了對樂器的讚美和對音樂的追求。詩中舜日諧鞀響,堯年韻士聲,將帝王時代與樂器結合起來,彰顯了樂器在禮樂中的重要地位。借助鼓聲的震撼力,使得詩情更加激昂。通過舞台上的驚雷般的鼓聲,使得整個山穀都為之震驚,表達了作者對音樂的熱愛和對音樂的力量的崇拜。

詩中還描述了仙鶴排門起、靈鼉帶水鳴的場景,突出了樂器的神奇效果。仙鶴和靈鼉都是中國神話中的動物形象,描繪出了鼓聲所帶來的神秘感和魔力。樂聲如雲行已奏,禮儀中祈盼相得,意味著樂聲已經奏響,希望通過音樂來實現對禮儀的忠實。

總之,這首詩通篇描繪了鼓聲的威力和莊重,表達了對樂器和音樂的讚美,並通過描寫舞台效果營造出神秘和魔力感。詩詞娓娓動聽,給人以清新愉悅的感覺,同時展現了唐代文人對音樂的追求和對禮樂文化的重視。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鼓》李嶠 拚音讀音參考


shùn rì xié táo xiǎng, yáo nián yùn shì shēng.
舜日諧鞀響,堯年韻士聲。
xiàng lóu yí chuī jī, zhèn gǔ shì léi jīng.
向樓疑吹擊,震穀似雷驚。
xiān hè pái mén qǐ, líng tuó dài shuǐ míng.
仙鶴排門起,靈鼉帶水鳴。
lè yún xíng yǐ zòu, lǐ yuē jì xiāng chéng.
樂雲行已奏,禮曰冀相成。

網友評論

* 《鼓》鼓李嶠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《鼓》 李嶠唐代李嶠舜日諧鞀響,堯年韻士聲。向樓疑吹擊,震穀似雷驚。仙鶴排門起,靈鼉帶水鳴。樂雲行已奏,禮曰冀相成。分類:作者簡介(李嶠)李嶠(644~713) ,唐代詩人。字巨山。趙州讚皇今屬河北) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鼓》鼓李嶠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《鼓》鼓李嶠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《鼓》鼓李嶠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《鼓》鼓李嶠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《鼓》鼓李嶠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/512c39911112564.html

诗词类别

《鼓》鼓李嶠原文、翻譯、賞析和詩的诗词

热门名句

热门成语