《返照》 杜甫

唐代   杜甫 楚王宮北正黃昏,返照返照翻译白帝城西過雨痕。杜甫
返照入江翻石壁,原文意歸雲擁樹失山村。赏析
衰年肺病唯高枕,和诗絕塞愁時早閉門。返照返照翻译
不可久留豺虎亂,杜甫南方實有未招魂。原文意
分類:

作者簡介(杜甫)

杜甫頭像

杜甫(712-770),赏析字子美,和诗自號少陵野老,返照返照翻译世稱“杜工部”、杜甫“杜少陵”等,原文意漢族,赏析河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,和诗唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

《返照》杜甫 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《返照》
朝代:唐代
作者:杜甫

楚王宮北正黃昏,
白帝城西過雨痕。
返照入江翻石壁,
歸雲擁樹失山村。
衰年肺病唯高枕,
絕塞愁時早閉門。
不可久留豺虎亂,
南方實有未招魂。

中文譯文:
夕陽西下,楚王宮殿的北邊已經昏暗;
白帝城在西方,雨後的痕跡還未幹涸。
斜陽映照下,逆流入江,翻動著江水的石壁;
回歸的雲朵包裹著樹木,掩沒了山村的輪廓。
我身處於衰老之年,患上肺病,隻能在高枕之上度日;
邊塞孤寂,愁苦時刻我早已關閉了門戶。
不能久留在這裏,因為豺狼虎豹肆虐不安,
南方的土地實際上還有許多未安寧的魂靈。

詩意與賞析:
這首詩是唐代詩人杜甫創作的作品,通過描繪黃昏時分的景象,表達了他對國家動蕩和自身境遇的深切感受。詩中以返照、歸雲等景物來象征戰亂和飄忽不定的局勢,借此抒發了作者對國家沉浮的憂慮之情。

詩人通過描述楚王宮和白帝城的景象,將曆史背景和自然景色巧妙地結合在一起,突顯了亂世的困境。返照和歸雲的描繪表現了流變不居的現實,反映了社會的動蕩不安。

在詩的後半部分,杜甫表達了自己的身世困頓和內心憂慮。他提到自己的衰年和肺病,顯露了身體的衰弱和困苦。絕塞愁時早閉門,意味著他不願再涉險境,寧願封閉自己,以保持安寧。

最後兩句則表現了作者對亂世局勢的看法。他認為不能長期留在這裏,因為危險四伏,形勢不穩定,但他也提到南方的魂靈未安,暗示著他對國家未來的期望和擔憂。

總的來說,這首詩充滿了杜甫對時局的憂慮和對國家命運的擔心,以及對自身困境的感慨,通過自然景物的描繪與內心情感的交融,展示了他深刻的思考和詩人的情感表達能力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《返照》杜甫 拚音讀音參考

fǎn zhào
返照

chǔ wáng gōng běi zhèng huáng hūn, bái dì chéng xī guò yǔ hén.
楚王宮北正黃昏,白帝城西過雨痕。
fǎn zhào rù jiāng fān shí bì,
返照入江翻石壁,
guī yún yōng shù shī shān cūn.
歸雲擁樹失山村。
shuāi nián fèi bìng wéi gāo zhěn, jué sāi chóu shí zǎo bì mén.
衰年肺病唯高枕,絕塞愁時早閉門。
bù kě jiǔ liú chái hǔ luàn, nán fāng shí yǒu wèi zhāo hún.
不可久留豺虎亂,南方實有未招魂。

網友評論

* 《返照》返照杜甫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《返照》 杜甫唐代杜甫楚王宮北正黃昏,白帝城西過雨痕。返照入江翻石壁,歸雲擁樹失山村。衰年肺病唯高枕,絕塞愁時早閉門。不可久留豺虎亂,南方實有未招魂。分類:作者簡介(杜甫)杜甫712-770),字子美 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《返照》返照杜甫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《返照》返照杜甫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《返照》返照杜甫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《返照》返照杜甫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《返照》返照杜甫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/512a39911269976.html