《即事》 胡寅

宋代   胡寅 梧葉經冬不識霜,即事即事杞茅蒙潤已宜湯。胡寅和诗
夜除愛日太和境,原文意衣袂輕風單薄裝。翻译
盤綰翠絲春意近,赏析盞浮清豔臘容光。即事即事
東君又試芳菲手,胡寅和诗行樂寧嗟鬢轉蒼。原文意
分類:

《即事》胡寅 翻譯、翻译賞析和詩意

《即事》是赏析一首宋代胡寅創作的詩詞。這首詩描繪了冬季即將過去,即事即事春天即將到來的胡寅和诗景象,以及作者對時光流轉和人事變遷的原文意感慨。

詩詞的翻译中文譯文如下:
梧葉經冬不識霜,
杞茅蒙潤已宜湯。赏析
夜除愛日太和境,
衣袂輕風單薄裝。
盤綰翠絲春意近,
盞浮清豔臘容光。
東君又試芳菲手,
行樂寧嗟鬢轉蒼。

詩意和賞析:
這首詩以描寫自然景象為主,通過描繪梧桐樹葉和杞草在冬季中的表現,表達了冬去春來的跡象,寄托了對春天即將到來的期待。梧桐樹葉經曆了整個冬季,卻沒有感受到嚴寒的霜凍,而杞草則蒙上了冬雨,適合用來煮湯。這種描述揭示了自然界中不同植物對季節變化的適應和不同經曆的差異。

接下來,詩人描述了一個夜晚,夜幕中的景色宜人,沒有寒冷的氣息。夜晚除去黑暗,愛日升起,給人一種溫暖和和諧的感覺。同時,詩人提到自己的衣袖被輕風吹動,衣服單薄,暗示著詩人身世的寂寞和脆弱。

第三節描述了春天的臨近。翠綠的絲線已經盤繞,春意漸濃。詩人用盞來形容春天的容顏,浮現出清新和豔麗的意象。臘月即將過去,春天的光輝即將到來。

最後兩句是對東君的誇讚。東君指的是東方的君主,象征著春天的到來。東君又試著展示芳菲之手,行樂的景象,作者則表示不嗟歎自己鬢發轉蒼老,而是對東君的喜悅和讚美。

整首詩通過對自然景象的描寫,抒發了作者對時光流轉、季節更替和人事變遷的感慨。詩人通過描繪自然景色、表達對春天的期待以及對東君的讚美,傳達了對美好生活和逝去時光的思考和珍惜之情。同時,詩中以梧葉、杞茅、翠絲等形象的運用,展現了對自然界的敏銳觀察和細膩描繪的才華。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《即事》胡寅 拚音讀音參考

jí shì
即事

wú yè jīng dōng bù shí shuāng, qǐ máo méng rùn yǐ yí tāng.
梧葉經冬不識霜,杞茅蒙潤已宜湯。
yè chú ài rì tài hé jìng, yī mèi qīng fēng dān bó zhuāng.
夜除愛日太和境,衣袂輕風單薄裝。
pán wǎn cuì sī chūn yì jìn, zhǎn fú qīng yàn là róng guāng.
盤綰翠絲春意近,盞浮清豔臘容光。
dōng jūn yòu shì fāng fēi shǒu, xíng lè níng jiē bìn zhuǎn cāng.
東君又試芳菲手,行樂寧嗟鬢轉蒼。

網友評論


* 《即事》即事胡寅原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《即事》 胡寅宋代胡寅梧葉經冬不識霜,杞茅蒙潤已宜湯。夜除愛日太和境,衣袂輕風單薄裝。盤綰翠絲春意近,盞浮清豔臘容光。東君又試芳菲手,行樂寧嗟鬢轉蒼。分類:《即事》胡寅 翻譯、賞析和詩意《即事》是一首 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《即事》即事胡寅原文、翻譯、賞析和詩意原文,《即事》即事胡寅原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《即事》即事胡寅原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《即事》即事胡寅原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《即事》即事胡寅原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/511d39948115688.html