《挽劉學諭玗》 廖行之

宋代   廖行之 劍浦昔名族,挽刘文翻湘川今世家。学谕析和
簪纓方赫奕,玗挽谕玗译赏裏巷正光華。刘学廖行
豈意有餘慶,诗意翻成不足嗟。挽刘文翻
哀哉天道遠,学谕析和福祿一何差。玗挽谕玗译赏
分類:

作者簡介(廖行之)

廖行之(1137~1189) ,刘学廖行字天民,诗意號省齋,挽刘文翻南宋衡州(今湖南省衡陽市)人。学谕析和孝宗淳熙十一年(1184)進士,玗挽谕玗译赏調嶽州巴陵尉。刘学廖行未數月,诗意以母老歸養。告滿,改授潭州寧鄉主簿,未赴而卒,時淳熙十六年。品行端正,留心經濟之學。遺著由其子謙編為《省齋文集》十卷,已佚。

《挽劉學諭玗》廖行之 翻譯、賞析和詩意

《挽劉學諭玗》是宋代廖行之所作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:

挽劉學諭玗

昔日劍浦是一個有名的姓氏,而現在已成為湘川的世家。玗貴族的兒子劉學諭,佩戴著華麗的頭飾,正居住在光彩熠熠的裏巷之中。誰曾想到有這樣的喜慶,竟轉變為令人歎息。天道的安排實在令人悲傷,福祿之差距何其大啊。

詩意和賞析:

這首詩詞表達了對劉學諭玗家族的興衰感慨,以及人生的無常和命運的無奈。詩中通過對劍浦和湘川的對比,展現了家族的興盛和衰落。昔日的劍浦家族在過去是一個有聲望的姓氏,而現在則已經淪為湘川的一個普通家族。詩中描述了劉學諭玗身著華麗的簪纓,居住在光彩奪目的裏巷,暗示其家族曾經的顯赫和繁榮。然而,轉折出現在下半部分,詩人哀歎命運的無常和天道的遠離,表示劉學諭玗家族的興盛隻是短暫的,福祿之差距令人惋惜。

這首詩詞通過對家族命運的抒發,反映了人生的無常和命運的無奈。它揭示了人們在追求榮華富貴的過程中,常常麵臨命運的變幻和無法掌控的現實。從詩中可以感受到詩人對興盛和衰落的深沉思考,以及對命運起伏的深情抒發。

整首詩詞運用了簡潔而富有意境的語言,通過對景物的描寫和對情感的表達,展現了家族的興衰和人生的無奈。它給人一種深思和感慨的情緒,引發讀者對命運和人生意義的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《挽劉學諭玗》廖行之 拚音讀音參考

wǎn liú xué yù yú
挽劉學諭玗

jiàn pǔ xī míng zú, xiāng chuān jīn shì jiā.
劍浦昔名族,湘川今世家。
zān yīng fāng hè yì, lǐ xiàng zhèng guāng huá.
簪纓方赫奕,裏巷正光華。
qǐ yì yǒu yú qìng, fān chéng bù zú jiē.
豈意有餘慶,翻成不足嗟。
āi zāi tiān dào yuǎn, fú lù yī hé chà.
哀哉天道遠,福祿一何差。

網友評論


* 《挽劉學諭玗》挽劉學諭玗廖行之原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《挽劉學諭玗》 廖行之宋代廖行之劍浦昔名族,湘川今世家。簪纓方赫奕,裏巷正光華。豈意有餘慶,翻成不足嗟。哀哉天道遠,福祿一何差。分類:作者簡介(廖行之)廖行之1137~1189) ,字天民,號省齋,南 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《挽劉學諭玗》挽劉學諭玗廖行之原文、翻譯、賞析和詩意原文,《挽劉學諭玗》挽劉學諭玗廖行之原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《挽劉學諭玗》挽劉學諭玗廖行之原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《挽劉學諭玗》挽劉學諭玗廖行之原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《挽劉學諭玗》挽劉學諭玗廖行之原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/511c39943759494.html

诗词类别

《挽劉學諭玗》挽劉學諭玗廖行之原的诗词

热门名句

热门成语