《無題》 章甫

宋代   章甫 碁局機心在,无题无题詩篇習氣餘。章甫
去來旋磨螘,原文意生死蠹書魚。翻译
閱世雙蓬鬢,赏析還山一草廬。和诗
苦無食衣計,无题无题不是章甫故躊躇。
分類:

《無題》章甫 翻譯、原文意賞析和詩意

《無題》是翻译宋代詩人章甫所作的一首詩詞。以下是赏析詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
碁局機心在,和诗詩篇習氣餘。无题无题
去來旋磨螘,章甫生死蠹書魚。原文意
閱世雙蓬鬢,還山一草廬。
苦無食衣計,不是故躊躇。

詩意:
這首詩詞表達了詩人章甫對於人生的思考和感慨。他以碁局和詩篇作為隱喻,描繪了人們在生活中的喜怒哀樂、得失榮辱的起伏。詩人通過這些隱喻,表達了對世事變幻和人生無常的深切體悟。

賞析:
詩的開篇寫道“碁局機心在,詩篇習氣餘”,將碁局和詩篇作為隱喻,意味著人們在生活中所麵對的紛繁複雜的情感和經曆。碁局象征著人生的棋局,機心指的是人們內心的計謀和用心。詩篇則代表著人們的文字表達和詩意。作者通過這兩個隱喻,表達了人們在世事中的思考和表達的習慣,以及這些習氣在時間的推移中所餘留下來的痕跡。

接下來的幾句中,“去來旋磨螘,生死蠹書魚”描述了生命的起伏和人生的無常。螘和蠹都是昆蟲的名字,用來比喻人生中的變故和不確定性。這裏詩人表達了人們在生活中所麵對的挫折、困難和死亡的存在,以及這些經曆對於人生的影響。

最後兩句“閱世雙蓬鬢,還山一草廬。苦無食衣計,不是故躊躇”則表達了詩人對於名利和物質追求的淡漠態度。雙蓬鬢指的是年歲的增長,還山一草廬表示回歸自然的生活狀態。詩人認為生活中的食衣住行並不是真正的困擾,而是對於內心追求的幹擾。他堅守自己的信念,不為名利所動,也不為生活瑣事而迷失自己。

整首詩詞以隱喻和比喻的手法,抒發了詩人對人生的思考和感慨。通過對碁局、詩篇、生死和物質追求的描繪,詩人呈現了一種超脫塵世的悠然境界,表達了對於人生無常和追求內心真實的呼喚。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《無題》章甫 拚音讀音參考

wú tí
無題

qí jú jī xīn zài, shī piān xí qì yú.
碁局機心在,詩篇習氣餘。
qù lái xuán mó yǐ, shēng sǐ dù shū yú.
去來旋磨螘,生死蠹書魚。
yuè shì shuāng péng bìn, hái shān yī cǎo lú.
閱世雙蓬鬢,還山一草廬。
kǔ wú shí yī jì, bú shì gù chóu chú.
苦無食衣計,不是故躊躇。

網友評論


* 《無題》無題章甫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《無題》 章甫宋代章甫碁局機心在,詩篇習氣餘。去來旋磨螘,生死蠹書魚。閱世雙蓬鬢,還山一草廬。苦無食衣計,不是故躊躇。分類:《無題》章甫 翻譯、賞析和詩意《無題》是宋代詩人章甫所作的一首詩詞。以下是詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《無題》無題章甫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《無題》無題章甫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《無題》無題章甫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《無題》無題章甫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《無題》無題章甫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/511b39915771753.html