《東都酺宴》 張說

唐代   張說 堯舜傳天下,东都东都同心致太平。酺宴酺宴
吾君內舉聖,张说遠合至公情。原文意
錫命承丕業,翻译崇親享大名。赏析
二天資廣運,和诗兩曜益齊明。东都东都
道暢昆蟲樂,酺宴酺宴恩深朽蠹榮。张说
皇輿久西幸,原文意留鎮在東京。翻译
合宴千官入,赏析分曹百戲呈。和诗
樂來嫌景遽,东都东都酒著訝寒輕。
喜氣連雲閣,歡呼動洛城。
人間知幾代,今日見河清。
分類:

作者簡介(張說)

張說頭像

張說(667年~730年) 唐代文學家,詩人,政治家。字道濟,一字說之。原籍範陽(今河北涿縣),世居河東(今山西永濟),徙家洛陽。

《東都酺宴》張說 翻譯、賞析和詩意

中文譯文:

《東都酺宴》

堯舜傳天下,同心致太平。
吾君內舉聖,遠合至公情。
錫命承丕業,崇親享大名。
二天資廣運,兩曜益齊明。
道暢昆蟲樂,恩深朽蠹榮。
皇輿久西幸,留鎮在東京。
合宴千官入,分曹百戲呈。
樂來嫌景遽,酒著訝寒輕。
喜氣連雲閣,歡呼動洛城。
人間知幾代,今日見河清。

詩意和賞析:

這首詩是唐代詩人張說創作的一首詩詞,描繪了皇帝堯舜舉行盛大的宴會來慶祝國家的安定與和平。詩中表達了作者對君主的讚美和對國家繁榮的期望。

詩中提到了堯舜傳承了天下,以同心致力於太平盛世。君主內心高尚,富有至公之情。得到了上天的恩寵,國家繁榮昌盛,兩位君主的光輝似乎互相輝映,使得整個國家更加繁榮和陽光。

詩中還描述了當時宴會的盛況,千官齊聚一堂,百戲爭奇鬥豔,歡聲笑語充斥著整個宴會場所。然而,即便是如此盛大的宴會,詩中也透露出了一絲遺憾和憂慮。詩中提到樂曲音樂本應如潮水般喧鬧,但酒足飯飽之後,大家對宴會景致也許顯得有些厭倦,歡樂不再如初。酒逐漸降溫,讓人感到意外的寒冷。

然而,整個洛陽城都在慶祝著這一盛會,喜氣洋洋,連皇城中的雲閣都充滿了喜慶的氛圍。整個城市都歡呼雀躍,慶祝國家的繁榮與和平。

最後兩句詩表達了詩人的感慨,人間經曆了多少朝代更迭,但今天卻終於看到了這個國家的繁盛與清明的景象。作者通過描繪盛大宴會的場麵和國家的繁榮,表達了自己對國家和社會的美好願景和對現實的讚美和感慨。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《東都酺宴》張說 拚音讀音參考

dōng dōu pú yàn
東都酺宴

yáo shùn chuán tiān xià, tóng xīn zhì tài píng.
堯舜傳天下,同心致太平。
wú jūn nèi jǔ shèng, yuǎn hé zhì gōng qíng.
吾君內舉聖,遠合至公情。
xī mìng chéng pī yè, chóng qīn xiǎng dà míng.
錫命承丕業,崇親享大名。
èr tiān zī guǎng yùn, liǎng yào yì qí míng.
二天資廣運,兩曜益齊明。
dào chàng kūn chóng lè, ēn shēn xiǔ dù róng.
道暢昆蟲樂,恩深朽蠹榮。
huáng yú jiǔ xī xìng, liú zhèn zài dōng jīng.
皇輿久西幸,留鎮在東京。
hé yàn qiān guān rù, fēn cáo bǎi xì chéng.
合宴千官入,分曹百戲呈。
lè lái xián jǐng jù, jiǔ zhe yà hán qīng.
樂來嫌景遽,酒著訝寒輕。
xǐ qì lián yún gé, huān hū dòng luò chéng.
喜氣連雲閣,歡呼動洛城。
rén jiān zhī jǐ dài, jīn rì jiàn hé qīng.
人間知幾代,今日見河清。

網友評論

* 《東都酺宴》東都酺宴張說原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《東都酺宴》 張說唐代張說堯舜傳天下,同心致太平。吾君內舉聖,遠合至公情。錫命承丕業,崇親享大名。二天資廣運,兩曜益齊明。道暢昆蟲樂,恩深朽蠹榮。皇輿久西幸,留鎮在東京。合宴千官入,分曹百戲呈。樂來嫌 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《東都酺宴》東都酺宴張說原文、翻譯、賞析和詩意原文,《東都酺宴》東都酺宴張說原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《東都酺宴》東都酺宴張說原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《東都酺宴》東都酺宴張說原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《東都酺宴》東都酺宴張說原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/511a39917285782.html