《朝中措》 無名氏

宋代   無名氏 洛陽常見畫圖中。朝中措无常
春去隻心融。名氏名氏
國色輝開寒日,原文意朝天香熏破霜風。翻译
平生看了,赏析姚黃魏紫,和诗画图一撚深紅。中措中无
莫是洛阳神仙韓令,裁成頃刻花叢。朝中措无常
分類: 朝中措

《朝中措》無名氏 翻譯、名氏名氏賞析和詩意

《朝中措·洛陽常見畫圖中》是原文意朝一首宋代的無名氏詩詞。這首詩描繪了洛陽常見的翻译畫圖景象,表達了春天的赏析美好和花朵的絢爛。

詩詞的和诗画图中文譯文如下:
春天已經過去,隻有心還在融化。中措中无
國色美人在寒冷的陽光下綻放,天香彌漫著破碎的霜風。
平生中見過的,像姚黃色和魏紫色的花朵,一撚起來是深紅色的。
難道是神仙韓令,用頃刻的時間編織成了花叢。

這首詩詞的詩意是通過描繪洛陽常見的畫圖景象,表達了春天的離去和花朵的美麗。詩人通過形容國色美人在寒冷的陽光下綻放,以及天香彌漫的氣息,展現了春天的獨特魅力。詩中提到的姚黃色、魏紫色和深紅色的花朵,以及花叢的編織,給人一種絢麗多彩的感覺。詩人可能在表達對春天和美麗事物的讚美和向往。

這首詩詞的賞析在於其細膩的描寫和豐富的意象。詩人通過運用色彩和氣息的描繪,將讀者帶入了洛陽常見的畫圖中,讓人感受到春天的美好和花朵的絢爛。詩中的姚黃色、魏紫色和深紅色的花朵,以及花叢的編織,展現了詩人對美麗事物的熱愛和向往。整首詩詞流暢自然,意境清新,給人以美的享受和思考的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《朝中措》無名氏 拚音讀音參考

cháo zhōng cuò
朝中措

luò yáng cháng jiàn huà tú zhōng.
洛陽常見畫圖中。
chūn qù zhǐ xīn róng.
春去隻心融。
guó sè huī kāi hán rì, tiān xiāng xūn pò shuāng fēng.
國色輝開寒日,天香熏破霜風。
píng shēng kàn le, yáo huáng wèi zǐ, yī niǎn shēn hóng.
平生看了,姚黃魏紫,一撚深紅。
mò shì shén xiān hán lìng, cái chéng qǐng kè huā cóng.
莫是神仙韓令,裁成頃刻花叢。

網友評論


* 《朝中措》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(朝中措·洛陽常見畫圖中 無名氏)专题为您介绍:《朝中措》 無名氏宋代無名氏洛陽常見畫圖中。春去隻心融。國色輝開寒日,天香熏破霜風。平生看了,姚黃魏紫,一撚深紅。莫是神仙韓令,裁成頃刻花叢。分類:朝中措《朝中措》無名氏 翻譯、賞析和詩意《朝中措·洛 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《朝中措》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(朝中措·洛陽常見畫圖中 無名氏)原文,《朝中措》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(朝中措·洛陽常見畫圖中 無名氏)翻译,《朝中措》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(朝中措·洛陽常見畫圖中 無名氏)赏析,《朝中措》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(朝中措·洛陽常見畫圖中 無名氏)阅读答案,出自《朝中措》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(朝中措·洛陽常見畫圖中 無名氏)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/510f39939488832.html