《遊麻姑》 某公卿

宋代   某公卿 平生但玩魯公碑,游麻译赏今日身親到翠微。姑游
一徑穹窿騰石棧,麻姑某萬鬆森立護雲扉。卿原
真人得道書丹籍,文翻福地遺蹤付羽衣。析和
暫得清幽清俗慮,诗意不堪斜日便催歸。游麻译赏
分類:

《遊麻姑》某公卿 翻譯、姑游賞析和詩意

《遊麻姑》是麻姑某一首宋代的詩詞,作者某公卿。卿原以下是文翻對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
我一生都沉迷於欣賞魯公碑,析和如今我親自到達翠微。诗意一條小徑穿過高聳的游麻译赏岩石,茂密的萬鬆像護衛雲扉。真正的仙人獲得了修仙之道,他的福地的痕跡留下在羽衣上。暫時享受清幽而遠離塵世的思慮,時光已催促我歸家,不能再堪忍斜陽的西沉了。

詩意:
《遊麻姑》描繪了詩人某公卿對自然山水的欣賞和對修仙境界的向往。他以遊玩魯公碑為引子,表達了自己沉迷於藝術的生活態度。詩人通過自身親臨翠微的經曆,展示了宏偉壯麗的自然景觀和與修仙相關的仙境美景。他提到真正的仙人得到了修仙之道,留下了福地的證據。最後,詩人暗示自己也不堪斜陽下墜,意味著他需要離開此處返鄉,回到現實生活中。

賞析:
這首詩詞采用了景物描寫和感慨抒情的形式,娓娓道出了作者對自然山水和修仙境界的向往之情。描繪了高聳的岩石和茂密的鬆樹,表達了自然景色的壯美和仙境之感。通過真人得道書丹籍和福地遺蹤付羽衣的描寫,展示了修仙之道令人向往的神秘和超凡境界。最後,詩人表達了某種遺憾和依戀,帶有對塵世過渡、返歸現實的思考和決絕。

整體上,《遊麻姑》以流暢的語言和景物描寫為主線,通過對山水景物和修仙的渴望描繪了一種追求超凡脫俗的心境。這首詩詞展示了作者對自然和心靈的追求,同時也呈現出他對現實局限的掙紮和對人生歸處的思索。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《遊麻姑》某公卿 拚音讀音參考

yóu má gū
遊麻姑

píng shēng dàn wán lǔ gōng bēi, jīn rì shēn qīn dào cuì wēi.
平生但玩魯公碑,今日身親到翠微。
yī jìng qióng lóng téng shí zhàn, wàn sōng sēn lì hù yún fēi.
一徑穹窿騰石棧,萬鬆森立護雲扉。
zhēn rén dé dào shū dān jí, fú dì yí zōng fù yǔ yī.
真人得道書丹籍,福地遺蹤付羽衣。
zàn dé qīng yōu qīng sú lǜ, bù kān xié rì biàn cuī guī.
暫得清幽清俗慮,不堪斜日便催歸。

網友評論


* 《遊麻姑》遊麻姑某公卿原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《遊麻姑》 某公卿宋代某公卿平生但玩魯公碑,今日身親到翠微。一徑穹窿騰石棧,萬鬆森立護雲扉。真人得道書丹籍,福地遺蹤付羽衣。暫得清幽清俗慮,不堪斜日便催歸。分類:《遊麻姑》某公卿 翻譯、賞析和詩意《遊 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《遊麻姑》遊麻姑某公卿原文、翻譯、賞析和詩意原文,《遊麻姑》遊麻姑某公卿原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《遊麻姑》遊麻姑某公卿原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《遊麻姑》遊麻姑某公卿原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《遊麻姑》遊麻姑某公卿原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/510d39945336653.html