《送僧之靈夏》 貫休

唐代   貫休 舊識為邊帥,送僧僧之赏析師遊勝事兼。夏送
連天唯白草,灵夏野餅有紅鹽。贯休
蕃近風多勃,原文意河渾磧半淹。翻译
因知心似月,和诗處處有人瞻。送僧僧之赏析
分類: 唐詩三百首山水抱負

作者簡介(貫休)

貫休頭像

貫休(823~912年),夏送俗姓薑,字德隱,灵夏婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,贯休唐末五代著名畫僧。原文意7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。翻译貫休記憶力特好,和诗日誦《法華經》1000字,送僧僧之赏析過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以後,詩名日隆,仍至於遠近聞名。乾化二年(915年)終於所居,世壽89。

《送僧之靈夏》貫休 翻譯、賞析和詩意

《送僧之靈夏》
舊識為邊帥,師遊勝事兼。
連天唯白草,野餅有紅鹽。
蕃近風多勃,河渾磧半淹。
因知心似月,處處有人瞻。

中文譯文:
我和僧人一起送故友去征邊,並向他請教修行中的妙法。在邊地,草原連綿草色蒼白,遠離塵囂的野餐隻有紅鹽作為食物調味品。邊境附近的風多而猛烈,河水渾濁,磧地已經一半被水淹沒。正因為經曆了這些,我明白了人心像月亮一樣明亮,到處都有人敬仰和關注。

詩意:
這首詩以一種憂心忡忡的心情,述說了送別邊遠地區的故友的故事。作者通過描寫草原和邊地的狀況,暗示了邊地的艱險和辛苦。然而,正是這些艱辛讓作者深刻認識到人心的偉大和光明。

賞析:
《送僧之靈夏》這首詩以簡練而清新的語言,抓住了人心向往自由和光明的本質。通過描寫邊地的景色和環境,表達了對邊地辛苦生活的關切和思考。同時,作者又從中體味到人心的偉大和光明,以此強調了人性的尊嚴和價值。整首詩情感真摯,意境深遠,代表了唐代貫休的詩歌風格。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送僧之靈夏》貫休 拚音讀音參考

sòng sēng zhī líng xià
送僧之靈夏

jiù shí wèi biān shuài, shī yóu shèng shì jiān.
舊識為邊帥,師遊勝事兼。
lián tiān wéi bái cǎo, yě bǐng yǒu hóng yán.
連天唯白草,野餅有紅鹽。
fān jìn fēng duō bó, hé hún qì bàn yān.
蕃近風多勃,河渾磧半淹。
yīn zhī xīn shì yuè, chǔ chù yǒu rén zhān.
因知心似月,處處有人瞻。

網友評論

* 《送僧之靈夏》送僧之靈夏貫休原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送僧之靈夏》 貫休唐代貫休舊識為邊帥,師遊勝事兼。連天唯白草,野餅有紅鹽。蕃近風多勃,河渾磧半淹。因知心似月,處處有人瞻。分類:唐詩三百首山水抱負作者簡介(貫休)貫休(823~912年),俗姓薑,字 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送僧之靈夏》送僧之靈夏貫休原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送僧之靈夏》送僧之靈夏貫休原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送僧之靈夏》送僧之靈夏貫休原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送僧之靈夏》送僧之靈夏貫休原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送僧之靈夏》送僧之靈夏貫休原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/510d39910934114.html

诗词类别

《送僧之靈夏》送僧之靈夏貫休原文的诗词

热门名句

热门成语