《梅道士水亭》 孟浩然

唐代   孟浩然 傲吏非凡吏,梅道孟浩名流即道流。士水水亭诗意
隱居不可見,亭梅高論莫能酬。道士
水接仙源近,然原山藏鬼穀幽。文翻
再來迷處所,译赏花下問漁舟。析和
分類:

作者簡介(孟浩然)

孟浩然頭像

孟浩然(689-740),梅道孟浩男,士水水亭诗意漢族,亭梅唐代詩人。道士本名不詳(一說名浩),然原字浩然,文翻襄州襄陽(今湖北襄陽)人,译赏世稱“孟襄陽”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工於詩。年四十遊京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嚐棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,後隱居鹿門山,著詩二百餘首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。

《梅道士水亭》孟浩然 翻譯、賞析和詩意

《梅道士水亭》是唐代詩人孟浩然創作的一首詩。以下是對這首詩的中文譯文、詩意和賞析:

詩詞的中文譯文如下:
傲吏非凡吏,名流即道流。
隱居不可見,高論莫能酬。
水接仙源近,山藏鬼穀幽。
再來迷處所,花下問漁舟。

詩意:這首詩以梅道士的水亭為題材,表達了作者對逍遙隱居的向往以及對現實世界中名利的淡漠態度。詩中通過描寫水亭所處的環境,表達了一種追求自由自在、超脫塵世的意境。同時也呼應了梅道士隱居高山的修身養性之道。

賞析:這首詩以鮮明的意境烙畫,通過描述梅道士的隱居場所和狀態,展現了作者追求寧靜自由的願望。詩中的“傲吏非凡吏,名流即道流”表達了詩人對現實中墨守成規的官僚和名利社交的厭惡和不屑,以及對追求高尚精神境界的向往。水亭座落在山水之間,與仙靈相接,表達了作者對詩意世界和超然境界的向往。山的後麵隱藏著鬼穀的幽深,給整首詩增添了神秘感和禪意。最後兩句“再來迷處所,花下問漁舟”,再次強調了作者對清靜閑適的追求,意味著詩人再次回到這個迷人的地方,在花下與釣舟者探討人生哲學。

總之,《梅道士水亭》是一首表達作者追求自由自在、超脫塵世和追求高尚精神境界的詩篇。通過對梅道士隱居場所的描寫,傳達出一種安詳寧靜的意境,引導讀者進入崇高的思考和超然的境界。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《梅道士水亭》孟浩然 拚音讀音參考

méi dào shì shuǐ tíng
梅道士水亭

ào lì fēi fán lì, míng liú jí dào liú.
傲吏非凡吏,名流即道流。
yǐn jū bù kě jiàn, gāo lùn mò néng chóu.
隱居不可見,高論莫能酬。
shuǐ jiē xiān yuán jìn, shān cáng guǐ gǔ yōu.
水接仙源近,山藏鬼穀幽。
zài lái mí chù suǒ, huā xià wèn yú zhōu.
再來迷處所,花下問漁舟。

網友評論

* 《梅道士水亭》梅道士水亭孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《梅道士水亭》 孟浩然唐代孟浩然傲吏非凡吏,名流即道流。隱居不可見,高論莫能酬。水接仙源近,山藏鬼穀幽。再來迷處所,花下問漁舟。分類:作者簡介(孟浩然)孟浩然689-740),男,漢族,唐代詩人。本名 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《梅道士水亭》梅道士水亭孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意原文,《梅道士水亭》梅道士水亭孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《梅道士水亭》梅道士水亭孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《梅道士水亭》梅道士水亭孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《梅道士水亭》梅道士水亭孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/50f39963475882.html