《南歌子》 趙子發

宋代   趙子發 天末疑無路,南歌波翻欲禦風。原文意南
此身忽在玉壺中。翻译
醉倒不知、赏析南北與西東。和诗
獵獵遙鳴草、歌赵颼颼靜打篷。南歌
與君回棹碧雲濃。原文意南
不是翻译思歸、隻為酒船空。赏析
分類: 婉約秋天寫景抒情 南歌子

作者簡介(趙子發)

趙子發(1218~?和诗),宋代詞人,歌赵生卒年不詳。南歌字君舉,原文意南燕王德昭五世孫,翻译官保義郎。《全宋詞》存詞17首。

《南歌子》趙子發 翻譯、賞析和詩意

《南歌子》是宋代趙子發創作的一首詩詞。下麵是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
天邊似乎沒有通往目的地的道路,
波濤翻滾,欲征服狂風。
我的身軀突然置身於玉壺之中,
醉倒在那裏,不知道南北或東西。
草地上傳來嗡嗡聲,帷幕外颯颯作響。
我與你一起回航,碧雲濃密。
並不是因為思念家鄉,而隻是因為酒船空空。

詩意:
《南歌子》描繪了詩人的心境和情感。詩中的天邊無路、波濤翻滾,以及身在玉壺中的形象,表達了詩人在現實生活中麵對困難和挑戰時的感受。詩人借酒消愁,表達了對於世俗煩惱的逃避和追求自由的渴望。最後兩句表達了詩人心中的歸屬感和對酒船空空的失望,暗示了對於現實的無奈和對追求的幻滅。

賞析:
《南歌子》以簡潔的語言描繪了詩人內心的迷茫、彷徨和不安。詩中運用了意象的手法,將天邊無路、波濤翻滾、身在玉壺等形象與詩人的心境相結合,增強了詩詞的表現力和感染力。詩人通過自我陶醉的方式,試圖逃避現實的困擾和束縛,尋求內心的自由與寧靜。然而,詩人最後的失望和對酒船空空的描繪,透露出對於追求的幻滅和對現實的無奈。整首詩詞雖然短小精煉,但通過簡潔而深刻的語言表達了詩人內心的情感與思考,引發人們對於生活、自由和追求的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《南歌子》趙子發 拚音讀音參考

nán gē zǐ
南歌子

tiān mò yí wú lù, bō fān yù yù fēng.
天末疑無路,波翻欲禦風。
cǐ shēn hū zài yù hú zhōng.
此身忽在玉壺中。
zuì dào bù zhī nán běi yǔ xī dōng.
醉倒不知、南北與西東。
liè liè yáo míng cǎo sōu sōu jìng dǎ péng.
獵獵遙鳴草、颼颼靜打篷。
yǔ jūn huí zhào bì yún nóng.
與君回棹碧雲濃。
bú shì sī guī zhǐ wèi jiǔ chuán kōng.
不是思歸、隻為酒船空。

網友評論

* 《南歌子》趙子發原文、翻譯、賞析和詩意(南歌子 趙子發)专题为您介绍:《南歌子》 趙子發宋代趙子發天末疑無路,波翻欲禦風。此身忽在玉壺中。醉倒不知、南北與西東。獵獵遙鳴草、颼颼靜打篷。與君回棹碧雲濃。不是思歸、隻為酒船空。分類:婉約秋天寫景抒情南歌子作者簡介(趙子發)趙 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《南歌子》趙子發原文、翻譯、賞析和詩意(南歌子 趙子發)原文,《南歌子》趙子發原文、翻譯、賞析和詩意(南歌子 趙子發)翻译,《南歌子》趙子發原文、翻譯、賞析和詩意(南歌子 趙子發)赏析,《南歌子》趙子發原文、翻譯、賞析和詩意(南歌子 趙子發)阅读答案,出自《南歌子》趙子發原文、翻譯、賞析和詩意(南歌子 趙子發)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/50e39956234522.html