《丙寅元日》 李洪

宋代   李洪 年年元日雨,丙寅丙寅常是元日元日原文意一春愁。
客子詩多感,李洪梅花信已休。翻译
春風吹柳眼,赏析海霧暗沙頭。和诗
聊舉椒觴酒,丙寅丙寅萱蘇豈釋憂。元日元日原文意
分類:

《丙寅元日》李洪 翻譯、李洪賞析和詩意

《丙寅元日》是翻译宋代詩人李洪的詩作。下麵是赏析這首詩的中文譯文、詩意和賞析:

年年元日雨,和诗
常是丙寅丙寅一春愁。
每逢新年的元日元日原文意元旦,總是李洪下著雨,
使得整個春天都帶著愁緒。

客子詩多感,
梅花信已休。
身為遊子的我,寫下了許多感慨之詩,
梅花的芬芳已經不再傳達。

春風吹柳眼,
海霧暗沙頭。
春風吹動柳樹的眼睛,
海霧籠罩了沙灘的前頭。

聊舉椒觴酒,
萱蘇豈釋憂。
我隻好舉起香料盛滿的酒杯,
紅萱和蘇草又怎能解除憂愁呢?

詩意和賞析:
這首詩以元旦雨天為背景,表達了作者對新年時節的感慨和愁緒。雨水代表了一種沉重和憂愁,使得整個春天都籠罩在愁雲之中。作者自稱“客子”,表示自己身處異鄉,對故鄉和親友的思念之情。他曾經寫過很多抒發感慨的詩歌,但如今梅花不再傳達他的心聲。這裏的梅花可以被理解為作者曾經借以表達情感的象征物,而現在已經失去了它的意義。

詩中描繪了春風吹拂柳樹和海霧籠罩沙灘的景象,通過這些自然景物的描寫,進一步烘托了作者內心的憂愁和孤寂。最後兩句表達了作者對自己境遇的無奈和無能為力,隻能借著酒杯的撫慰,但即便是酒杯中的香料和芳草,也無法真正解除他內心的憂愁。

整首詩以簡潔的語言表達了作者對新年時節的複雜情感,抒發了對故鄉和親友的思念之情,以及對流逝時光的感歎。通過自然景物的描寫和情感的交融,詩中營造出一種愁緒繚繞的氛圍,給人以深思和共鳴的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《丙寅元日》李洪 拚音讀音參考

bǐng yín yuán rì
丙寅元日

nián nián yuán rì yǔ, cháng shì yī chūn chóu.
年年元日雨,常是一春愁。
kè zi shī duō gǎn, méi huā xìn yǐ xiū.
客子詩多感,梅花信已休。
chūn fēng chuī liǔ yǎn, hǎi wù àn shā tóu.
春風吹柳眼,海霧暗沙頭。
liáo jǔ jiāo shāng jiǔ, xuān sū qǐ shì yōu.
聊舉椒觴酒,萱蘇豈釋憂。

網友評論


* 《丙寅元日》丙寅元日李洪原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《丙寅元日》 李洪宋代李洪年年元日雨,常是一春愁。客子詩多感,梅花信已休。春風吹柳眼,海霧暗沙頭。聊舉椒觴酒,萱蘇豈釋憂。分類:《丙寅元日》李洪 翻譯、賞析和詩意《丙寅元日》是宋代詩人李洪的詩作。下麵 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《丙寅元日》丙寅元日李洪原文、翻譯、賞析和詩意原文,《丙寅元日》丙寅元日李洪原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《丙寅元日》丙寅元日李洪原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《丙寅元日》丙寅元日李洪原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《丙寅元日》丙寅元日李洪原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/50d39989654431.html