《十四夜賞月》 鄧深

宋代   鄧深 月嬋娟對竹嬋娟,夜赏月夜原文意竹影蕭疏月轉妍。赏月赏析
才過中庭十分好,邓深直疑明晚一般圓。翻译
銀河漾漾無塵界,和诗玉宇昭昭不夜天。夜赏月夜原文意
君飲不多須強飲,赏月赏析何妨醉裏卻逃禪。邓深
分類:

《十四夜賞月》鄧深 翻譯、翻译賞析和詩意

《十四夜賞月》是和诗宋代鄧深創作的一首詩詞。以下是夜赏月夜原文意它的中文譯文、詩意和賞析。赏月赏析

中文譯文:
月亮如嬋娟的邓深女子,對著搖曳的翻译竹影,竹影在月光下顯得更加幽雅。和诗月光穿過中庭,顯得十分美好,甚至讓人誤以為明晚的月亮會更圓。銀河波光粼粼,宛如沒有塵埃的界界,玉宇輝映,宛如永遠不夜的天空。你的飲量不多,不必勉強多喝,何妨在醉酒中逃離塵世的煩憂。

詩意:
這首詩詞描繪了一個人在十四夜賞月時的心境和感受。詩人以浪漫的筆觸描述了月亮和竹影的美麗景象,將它們與天空中的銀河和玉宇相聯係,傳達了對自然美的讚美之情。詩人通過賞月和飲酒,追求心靈的寧靜與超脫,表達了對塵世紛擾的厭倦和對禪悟境界的向往。

賞析:
這首詩詞以細膩的筆觸描繪了夜晚的美景,通過對月亮和竹影的描寫,展現出詩人對自然的細膩感悟和對美的追求。月亮和竹影相互映襯,給人以幽靜和寧和的感覺。銀河和玉宇的描繪則營造出一種超然的境界,給人以超越塵世的感受。

詩人通過描述自然景物的美麗,表達了對煩憂和喧囂世界的逃離之願。他認為人們不必過度追求物質享受,而是應該在寧靜的環境中追求內心的平和與自由。飲酒成為一種逃離現實的方式,讓人們在醉酒中尋找心靈的寧靜與解脫。

整首詩詞以清新、寧靜的意境為主線,通過對自然景物的描繪和對心境的表達,傳達了詩人對美和寧靜的追求。它從外在景物的描寫中引發人們對內心世界的思考,讓人們感受到了一種超越塵世的情懷和對心靈自由的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《十四夜賞月》鄧深 拚音讀音參考

shí sì yè shǎng yuè
十四夜賞月

yuè chán juān duì zhú chán juān, zhú yǐng xiāo shū yuè zhuǎn yán.
月嬋娟對竹嬋娟,竹影蕭疏月轉妍。
cái guò zhōng tíng shí fēn hǎo, zhí yí míng wǎn yì bān yuán.
才過中庭十分好,直疑明晚一般圓。
yín hé yàng yàng wú chén jiè, yù yǔ zhāo zhāo bù yè tiān.
銀河漾漾無塵界,玉宇昭昭不夜天。
jūn yǐn bù duō xū qiáng yǐn, hé fáng zuì lǐ què táo chán.
君飲不多須強飲,何妨醉裏卻逃禪。

網友評論


* 《十四夜賞月》十四夜賞月鄧深原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《十四夜賞月》 鄧深宋代鄧深月嬋娟對竹嬋娟,竹影蕭疏月轉妍。才過中庭十分好,直疑明晚一般圓。銀河漾漾無塵界,玉宇昭昭不夜天。君飲不多須強飲,何妨醉裏卻逃禪。分類:《十四夜賞月》鄧深 翻譯、賞析和詩意《 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《十四夜賞月》十四夜賞月鄧深原文、翻譯、賞析和詩意原文,《十四夜賞月》十四夜賞月鄧深原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《十四夜賞月》十四夜賞月鄧深原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《十四夜賞月》十四夜賞月鄧深原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《十四夜賞月》十四夜賞月鄧深原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/50d39961439925.html

诗词类别

《十四夜賞月》十四夜賞月鄧深原文的诗词

热门名句

热门成语