《湖州歌九十八首 其七十三》 汪元量

宋代   汪元量 第四排筵在廣寒,湖州葡萄酒釀色如丹。歌首
並刀細割天雞肉,其湖宴罷歸來月滿鞍。州歌
分類:

作者簡介(汪元量)

汪元量(1241~1317年後)南宋末詩人、首其诗意詞人、汪元文翻宮廷琴師。量原字大有,译赏號水雲,析和亦自號水雲子、湖州楚狂、歌首江南倦客,其湖錢塘(今浙江杭州)人。州歌琳第三子。首其诗意度宗時以善琴供奉宮掖。汪元文翻恭宗德祐二年(1276)臨安陷,隨三宮入燕。嚐謁文天祥於獄中。元世祖至元二十五年(1288)出家為道士,獲南歸,次年抵錢塘。後往來江西、湖北、四川等地,終老湖山。詩多紀國亡前後事,時人比之杜甫,有“詩史”之目,有《水雲集》、《湖山類稿》。

《湖州歌九十八首 其七十三》汪元量 翻譯、賞析和詩意

《湖州歌九十八首 其七十三》是宋代詩人汪元量的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
第四排宴席擺在廣寒之地,
葡萄酒色澤如紅瑪瑙。
用犀牛角刻割細嫩的雞肉,
宴會結束,歸來時月圓如盤。

詩意:
這首詩描繪了一場在湖州舉行的宴會。宴席擺放在廣寒之地,意味著宴會的場地非常寬敞。詩人特別提到了葡萄酒的顏色如紅瑪瑙般美麗,給人以視覺上的享受。在宴會上,用犀牛角刻割出了細嫩的雞肉,顯示了宴會的講究和精致。最後,宴會結束,詩人歸來時看到的月亮是圓滿的,象征著宴會的圓滿和喜慶。

賞析:
這首詩通過細膩而精確的描寫,展現了宴會的繁華和熱鬧景象。廣寒之地是廣闊的宴會場地,在讀者心中勾勒出一幅宴會的壯觀畫麵。詩人特別提到葡萄酒的色澤如紅瑪瑙,用色彩的形容詞增添了宴會的華麗感。而用犀牛角刻割雞肉的細節,則顯示了宴會的精細和講究。最後,詩人以月亮圓滿的景象為結尾,給人以宴會圓滿和喜慶的印象。

整首詩以描寫宴會為中心,通過細膩的描寫和具體的細節,使讀者仿佛置身於宴會之中,感受到其中的熱鬧和喜慶。這首詩以簡潔明了的語言表達出了宴會的主題,並通過色彩、形狀和光影等形象描寫,使詩詞更具有鮮明的藝術感和感染力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《湖州歌九十八首 其七十三》汪元量 拚音讀音參考

hú zhōu gē jiǔ shí bā shǒu qí qī shí sān
湖州歌九十八首 其七十三

dì sì pái yán zài guǎng hán, pú táo jiǔ niàng sè rú dān.
第四排筵在廣寒,葡萄酒釀色如丹。
bìng dāo xì gē tiān jī ròu, yàn bà guī lái yuè mǎn ān.
並刀細割天雞肉,宴罷歸來月滿鞍。

網友評論


* 《湖州歌九十八首 其七十三》湖州歌九十八首 其七十三汪元量原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《湖州歌九十八首 其七十三》 汪元量宋代汪元量第四排筵在廣寒,葡萄酒釀色如丹。並刀細割天雞肉,宴罷歸來月滿鞍。分類:作者簡介(汪元量)汪元量1241~1317年後)南宋末詩人、詞人、宮廷琴師。字大有, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《湖州歌九十八首 其七十三》湖州歌九十八首 其七十三汪元量原文、翻譯、賞析和詩意原文,《湖州歌九十八首 其七十三》湖州歌九十八首 其七十三汪元量原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《湖州歌九十八首 其七十三》湖州歌九十八首 其七十三汪元量原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《湖州歌九十八首 其七十三》湖州歌九十八首 其七十三汪元量原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《湖州歌九十八首 其七十三》湖州歌九十八首 其七十三汪元量原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/50a39987323764.html

诗词类别

《湖州歌九十八首 其七十三》湖州的诗词

热门名句

热门成语