《渡吳江》 杜牧

唐代   杜牧 堠館人稀夜更長,渡吴杜牧姑蘇城遠樹蒼蒼。江渡
江湖潮落高樓迥,吴江河漢秋歸廣殿涼。原文意
月轉碧梧移鵲影,翻译露低紅草濕螢光。赏析
文園詩侶應多思,和诗莫醉笙歌掩華堂。渡吴杜牧
分類:

作者簡介(杜牧)

杜牧頭像

杜牧(公元803-約852年),江渡字牧之,吴江號樊川居士,原文意漢族,翻译京兆萬年(今陝西西安)人,赏析唐代詩人。和诗杜牧人稱“小杜”,渡吴杜牧以別於杜甫。與李商隱並稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《渡吳江》杜牧 翻譯、賞析和詩意

《渡吳江》是杜牧的一首詩,形容了夜晚渡過吳江時的景象。以下是對詩詞的中文譯文、詩意和賞析。

中文譯文:
渡過吳江,夜晚人煙稀少更加長,
姑蘇城遙遠,古樹蒼蒼。
江水退落,高樓孤立,清涼感受特別濃。
河漢歸秋,廣殿涼風飄動。
月亮轉動,碧檜樹上鵲影動彈。
露水低沉,紅草濕潤,螢光閃爍明亮。
在文園中,應多想念詩友,
不要沉溺於笙歌,遮掩了華堂。

詩意:
這首詩以渡過吳江的夜晚景象為主題,通過描繪江湖的潮汐退落、高樓孤立,和秋天的歸來以及月亮和鵲影的變動, 來展現了江南的寧靜和美麗。同時,詩人也提醒讀者,要好好珍惜文園中的詩意,不要被世俗的娛樂所迷惑。

賞析:
這首詩以簡潔的語言表達了夜晚渡過吳江的美麗景色,給人一種寧靜而涼爽的感受。通過對江湖的潮汐、高樓和秋天的歸來的描繪,詩人營造了一種靜謐和寧靜的氛圍。在最後兩句,詩人通過對月亮和鵲影的描繪,讓讀者感受到了一種靜謐的夜晚景象。最後兩句則反過來提醒讀者,不要被世俗的娛樂所迷惑,要珍惜文園中的詩意。整首詩優美而簡潔,描繪了江南的美麗和人文氣息。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《渡吳江》杜牧 拚音讀音參考

dù wú jiāng
渡吳江

hòu guǎn rén xī yè gèng zhǎng, gū sū chéng yuǎn shù cāng cāng.
堠館人稀夜更長,姑蘇城遠樹蒼蒼。
jiāng hú cháo luò gāo lóu jiǒng,
江湖潮落高樓迥,
hé hàn qiū guī guǎng diàn liáng.
河漢秋歸廣殿涼。
yuè zhuǎn bì wú yí què yǐng, lù dī hóng cǎo shī yíng guāng.
月轉碧梧移鵲影,露低紅草濕螢光。
wén yuán shī lǚ yīng duō sī, mò zuì shēng gē yǎn huá táng.
文園詩侶應多思,莫醉笙歌掩華堂。

網友評論

* 《渡吳江》渡吳江杜牧原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《渡吳江》 杜牧唐代杜牧堠館人稀夜更長,姑蘇城遠樹蒼蒼。江湖潮落高樓迥,河漢秋歸廣殿涼。月轉碧梧移鵲影,露低紅草濕螢光。文園詩侶應多思,莫醉笙歌掩華堂。分類:作者簡介(杜牧)杜牧公元803-約852年 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《渡吳江》渡吳江杜牧原文、翻譯、賞析和詩意原文,《渡吳江》渡吳江杜牧原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《渡吳江》渡吳江杜牧原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《渡吳江》渡吳江杜牧原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《渡吳江》渡吳江杜牧原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/509c39910246895.html

诗词类别

《渡吳江》渡吳江杜牧原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语