《博望侯墓》 張俞

宋代   張俞 九譯使車通,博望博望君王悅戰鋒。侯墓侯墓和诗
爭殘四夷國,张俞隻在一枝筇。原文意
分類:

作者簡介(張俞)

張俞(《宋史》作張愈),翻译生卒年不詳,赏析北宋文學家。博望博望字少愚,侯墓侯墓和诗又字才叔,张俞號白雲先生,原文意益州郫(今四川郫縣)人,翻译祖籍河東(今山西)。赏析屢舉不第,博望博望因薦除秘書省校書郎,侯墓侯墓和诗願以授父而自隱於家。张俞文彥博治蜀,為築室青城山白雲溪。著有《白雲集》,已佚。

《博望侯墓》張俞 翻譯、賞析和詩意

《博望侯墓》是宋代張俞創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

詩詞《博望侯墓》的中文譯文:
九譯使車通,君王悅戰鋒。
爭殘四夷國,隻在一枝筇。

詩意:
這首詩詞以博望侯墓為背景,描繪了君王對博望侯的讚美和對戰爭英勇的謳歌。詩人通過描繪戰爭的場景,表達了對國家統一和和平的渴望,以及對博望侯忠誠和英勇的讚美。

賞析:
1. 詩中的"九譯使車通"意指九輛馬車,象征著權勢和威嚴。這句話表達了君王通過這些馬車傳遞命令和指示,以統一國家和激勵戰士們戰鬥的決心。

2. "君王悅戰鋒"一句表達了君王對戰士們英勇戰鬥的讚賞和喜悅之情。它反映了君王對博望侯的崇敬和對他在戰場上展現的勇氣和才能的讚美。

3. "爭殘四夷國,隻在一枝筇"這句話揭示了戰爭的殘酷性和詩人對統一和和平的追求。"四夷國"指代四方的敵國,"一枝筇"則是指單一的竹棍或箭矢,意味著國家的統一和和平隻在於戰爭的勝利。

這首詩詞通過簡練而有力的表達,展現了對博望侯的崇敬和對戰爭的謳歌。它表達了詩人對國家統一和和平的期望,同時也反映了宋代社會的戰亂和動蕩。整體上,這首詩詞充滿了愛國主義情懷和對英勇戰士的讚美,展現了那個時代的氛圍和價值觀。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《博望侯墓》張俞 拚音讀音參考

bó wàng hóu mù
博望侯墓

jiǔ yì shǐ chē tōng, jūn wáng yuè zhàn fēng.
九譯使車通,君王悅戰鋒。
zhēng cán sì yí guó, zhī zài yī zhī qióng.
爭殘四夷國,隻在一枝筇。

網友評論


* 《博望侯墓》博望侯墓張俞原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《博望侯墓》 張俞宋代張俞九譯使車通,君王悅戰鋒。爭殘四夷國,隻在一枝筇。分類:作者簡介(張俞)張俞《宋史》作張愈),生卒年不詳,北宋文學家。字少愚,又字才叔,號白雲先生,益州郫今四川郫縣)人,祖籍河 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《博望侯墓》博望侯墓張俞原文、翻譯、賞析和詩意原文,《博望侯墓》博望侯墓張俞原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《博望侯墓》博望侯墓張俞原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《博望侯墓》博望侯墓張俞原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《博望侯墓》博望侯墓張俞原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/507d39948349127.html