《感興》 道原法師

明代   道原法師 雨榿當我門,感兴感兴昔種不盈把。道原
十年各長大,法师翻译我屋在其下。原文意
風吹枝崢嶸,赏析壞我屋上瓦。和诗
伐榿傷屋甚,感兴感兴小過且容舍。道原
樵兒驅之去,法师翻译不去反怒嗔。原文意
豈不有曲直,赏析但念是和诗比鄰。
分類:

《感興》道原法師 翻譯、感兴感兴賞析和詩意

《感興》是道原明代道原法師創作的一首詩詞。以下是法师翻译該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。

譯文:
雨榿當我門,
昔種不盈把。
十年各長大,
我屋在其下。

風吹枝崢嶸,
壞我屋上瓦。
伐榿傷屋甚,
小過且容舍。

樵兒驅之去,
不去反怒嗔。
豈不有曲直,
但念是比鄰。

詩意:
這首詩詞以自然景物為背景,表達了詩人對鄰裏關係和人情冷暖的思考。詩中描繪了一棵雨榿樹長得茂盛挺拔,曾經種植不久,但十年過去,樹木已經高大茂盛,而詩人的房屋就在這棵樹的底下。然而,風吹雨打使得屋頂上的瓦片破損,而伐榿的行為更加嚴重地損害了詩人的房屋。盡管如此,詩人還是能夠容忍這些小過失,畢竟鄰裏之間應該互相寬容。

賞析:
這首詩以簡潔明快的語言描繪了一個鄰裏之間的小故事,詩人通過描繪自然景物和人物行為,抒發了對鄰裏關係的思考和感悟。詩中的雨榿樹象征著鄰裏關係,它在詩人家門口茁壯成長,但又給詩人的房屋帶來了一些問題,這種情況下,詩人選擇寬容和忍讓,而不是怒火中燒。詩人通過表達自己的內心感受,傳達了對於鄰裏關係中曲直與寬容的思考。這首詩詞通過簡潔的描寫,表達了一種樸素而深刻的人情關懷,使人們在閱讀中產生共鳴,思考人與人之間的相處之道。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《感興》道原法師 拚音讀音參考

gǎn xīng
感興

yǔ qī dāng wǒ mén, xī zhǒng bù yíng bǎ.
雨榿當我門,昔種不盈把。
shí nián gè zhǎng dà, wǒ wū zài qí xià.
十年各長大,我屋在其下。
fēng chuī zhī zhēng róng, huài wǒ wū shàng wǎ.
風吹枝崢嶸,壞我屋上瓦。
fá qī shāng wū shén, xiǎo guò qiě róng shě.
伐榿傷屋甚,小過且容舍。
qiáo ér qū zhī qù, bù qù fǎn nù chēn.
樵兒驅之去,不去反怒嗔。
qǐ bù yǒu qū zhí, dàn niàn shì bǐ lín.
豈不有曲直,但念是比鄰。

網友評論


* 《感興》感興道原法師原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《感興》 道原法師明代道原法師雨榿當我門,昔種不盈把。十年各長大,我屋在其下。風吹枝崢嶸,壞我屋上瓦。伐榿傷屋甚,小過且容舍。樵兒驅之去,不去反怒嗔。豈不有曲直,但念是比鄰。分類:《感興》道原法師 翻 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《感興》感興道原法師原文、翻譯、賞析和詩意原文,《感興》感興道原法師原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《感興》感興道原法師原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《感興》感興道原法師原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《感興》感興道原法師原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/507c39946511317.html