《送趙國開赴崇安丞》 陳文蔚

宋代   陳文蔚 十載交遊一日如,送赵送赵诗意高情多謝不相疏。国开国开
分攜幸不隔江海,赴崇赴崇得使常須訪起居。安丞安丞
折柳正當三日暮,陈文泛舟深約九秋餘。蔚原文翻
相期暇日吟我外,译赏隻有公勤是析和薦書。
分類:

《送趙國開赴崇安丞》陳文蔚 翻譯、送赵送赵诗意賞析和詩意

《送趙國開赴崇安丞》是国开国开宋代陳文蔚創作的一首詩詞。以下是赴崇赴崇該詩的中文譯文、詩意和賞析。安丞安丞

送趙國開赴崇安丞

十載交遊一日如,陈文
高情多謝不相疏。蔚原文翻
分攜幸不隔江海,译赏
得使常須訪起居。

折柳正當三日暮,
泛舟深約九秋餘。
相期暇日吟我外,
隻有公勤是薦書。

譯文:
十年來的交往如同一日般短暫,
深情厚誼使我們互相感激不離。
即便分別,幸好沒有遠隔江海,
作為使者,我將常常前來探望你的起居。

折下柳枝正值黃昏時分,
乘船行駛在深深的秋天裏。
我們約定在空閑的日子外麵吟誦,
隻有你的殷勤推薦的書籍陪伴我。

詩意:
《送趙國開赴崇安丞》這首詩詞描繪了詩人與趙國的友誼和離別之情。詩中表達了深厚的感情和互相感激之意。盡管分別,他們仍然希望保持聯係,展望未來的相聚。詩人以折柳、泛舟等意象,表現了黃昏時分的離別情景和秋天的深深寂寥,通過描寫這些景物,增強了離別的感傷和淒涼之情。

賞析:
這首詩詞以簡練、清新的語言描繪了友誼和離別的情感。作者通過對友誼的讚美和對離別的哀傷的真摯表達,讓讀者感受到了友情的珍貴和離別的辛酸。詩中運用了折柳、泛舟等意象,增添了詩情畫意,使詩詞更加生動有趣。最後兩句“相期暇日吟我外,隻有公勤是薦書”,表達了詩人對友誼的珍視和對友人的深切思念之情。整首詩詞流暢自然,意境深遠,給人以共鳴和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送趙國開赴崇安丞》陳文蔚 拚音讀音參考

sòng zhào guó kāi fù chóng ān chéng
送趙國開赴崇安丞

shí zài jiāo yóu yī rì rú, gāo qíng duō xiè bù xiāng shū.
十載交遊一日如,高情多謝不相疏。
fēn xié xìng bù gé jiāng hǎi, de shǐ cháng xū fǎng qǐ jū.
分攜幸不隔江海,得使常須訪起居。
zhé liǔ zhèng dāng sān rì mù, fàn zhōu shēn yuē jiǔ qiū yú.
折柳正當三日暮,泛舟深約九秋餘。
xiāng qī xiá rì yín wǒ wài, zhǐ yǒu gōng qín shì jiàn shū.
相期暇日吟我外,隻有公勤是薦書。

網友評論


* 《送趙國開赴崇安丞》送趙國開赴崇安丞陳文蔚原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送趙國開赴崇安丞》 陳文蔚宋代陳文蔚十載交遊一日如,高情多謝不相疏。分攜幸不隔江海,得使常須訪起居。折柳正當三日暮,泛舟深約九秋餘。相期暇日吟我外,隻有公勤是薦書。分類:《送趙國開赴崇安丞》陳文蔚 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送趙國開赴崇安丞》送趙國開赴崇安丞陳文蔚原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送趙國開赴崇安丞》送趙國開赴崇安丞陳文蔚原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送趙國開赴崇安丞》送趙國開赴崇安丞陳文蔚原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送趙國開赴崇安丞》送趙國開赴崇安丞陳文蔚原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送趙國開赴崇安丞》送趙國開赴崇安丞陳文蔚原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/507b39915799555.html