《挽王中丞 其一》 李攀龍

明代   李攀龍 司馬台前列柏高,挽王王中文翻風雲猶自夾旌旄。中丞
屬鏤不是其挽君王意,莫作胥山萬裏濤。李攀龙原
分類:

作者簡介(李攀龍)

李攀龍頭像

李攀龍(1514—1570)字於鱗,译赏號滄溟,析和漢族,诗意曆城(今山東濟南)人。挽王王中文翻明代著名文學家。中丞繼“前七子”之後,其挽與謝榛、李攀龙原王世貞等倡導文學複古運動,译赏為“後七子”的析和領袖人物,被尊為“宗工巨匠”。诗意主盟文壇20餘年,挽王王中文翻其影響及於清初。

《挽王中丞 其一》李攀龍 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《挽王中丞 其一》
朝代:明代
作者:李攀龍

司馬台前列柏高,
風雲猶自夾旌旄。
屬鏤不是君王意,
莫作胥山萬裏濤。

中文譯文:

在司馬台前,排列著高大的柏樹,
風雲仍然夾雜著旌旄聲。
屬鏤並不是君王的意願,
不要把它比作胥山萬裏的波濤。

詩意和賞析:

這首詩是明代詩人李攀龍的挽詩,以表達對逝去的王中丞的悼念之情。

第一句描述了司馬台前排列著高大的柏樹,柏樹象征著堅貞和長壽,暗示逝者的高尚品質和崇高地位。

第二句通過描繪風雲夾雜旌旄的景象,表達了逝者生前的輝煌和權勢,旌旄是古代官員的標誌,風雲暗示了逝者卓越的才華和影響力。

第三句提到“屬鏤”,這裏指的是祭祀逝者時使用的祭器。詩人表達了逝者並非出於自己的意願成為祭祀的對象,暗示逝者的離去並非早有準備或自願,這增加了悼念的哀傷感。

最後一句“莫作胥山萬裏濤”,表達了不要將逝者比作浩渺翻滾的大海。胥山是神話中的山名,常用來比喻巨大的波濤和浩渺的景象,詩人希望不要過分誇大逝者的影響力,而是以平和的心態對待逝者的離去。

總體而言,這首詩通過描繪司馬台前的柏樹、風雲和祭祀景象,表達了對逝去的王中丞的哀悼之情,同時提醒人們應該以平和的心態對待生死,不要過分誇大或美化逝者的形象。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《挽王中丞 其一》李攀龍 拚音讀音參考

wǎn wáng zhōng chéng qí yī
挽王中丞 其一

sī mǎ tái qián liè bǎi gāo, fēng yún yóu zì jiā jīng máo.
司馬台前列柏高,風雲猶自夾旌旄。
shǔ lòu bú shì jūn wáng yì, mò zuò xū shān wàn lǐ tāo.
屬鏤不是君王意,莫作胥山萬裏濤。

網友評論


* 《挽王中丞 其一》挽王中丞 其一李攀龍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《挽王中丞 其一》 李攀龍明代李攀龍司馬台前列柏高,風雲猶自夾旌旄。屬鏤不是君王意,莫作胥山萬裏濤。分類:作者簡介(李攀龍)李攀龍1514—1570)字於鱗,號滄溟,漢族,曆城今山東濟南)人。明代著名 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《挽王中丞 其一》挽王中丞 其一李攀龍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《挽王中丞 其一》挽王中丞 其一李攀龍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《挽王中丞 其一》挽王中丞 其一李攀龍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《挽王中丞 其一》挽王中丞 其一李攀龍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《挽王中丞 其一》挽王中丞 其一李攀龍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/507a39948435969.html