《次韻立之紅葉》 王令

宋代   王令 雨露三春少,次韵次韵風霜一夜多。立之立
從來有根本,红叶红叶和诗不怕下枝柯。王令
楚岸楓相屬,原文意吳山橘與和。翻译
秋居好相慰,赏析醉色伴吾酡。次韵次韵
分類:

作者簡介(王令)

王令(1032~1059)北宋詩人。立之立初字鍾美,红叶红叶和诗後改字逢原。王令原籍元城(今河北大名)。原文意 5歲喪父母,翻译隨其叔祖王乙居廣陵(今江蘇揚州)。赏析長大後在天長、次韵次韵高郵等地以教學為生,有治國安民之誌。王安石對其文章和為人皆甚推重。有《廣陵先生文章》、《十七史蒙求》。

《次韻立之紅葉》王令 翻譯、賞析和詩意

《次韻立之紅葉》是一首宋代詩詞,作者是王令。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
雨露三春少,
春天的雨露不夠,
風霜一夜多。
一夜之間就有了很多風霜。
從來有根本,
一直都有堅實的根基,
不怕下枝柯。
不怕失去一些枝葉。
楚岸楓相屬,
楚岸的楓樹相互依偎,
吳山橘與和。
吳山的橘樹與和橘相伴。
秋居好相慰,
住在秋天的地方,感到非常安慰,
醉色伴吾酡。
沉醉於秋天的色彩中。

詩意:
這首詩詞以自然景物描繪了人生的境遇和態度。作者通過描寫雨露不足、風霜增多的春天,表達了生活中遭遇困難和挫折的時刻。然而,作者強調了根基的重要性,表示自己並不害怕失去一些枝葉,因為根基堅實,可以重新生長。接著,作者通過描繪楚岸的楓樹相互依偎和吳山的橘樹相伴,表達了人與人之間的親密關係和相互扶持。最後,作者描述了在秋天的居所感到安慰,並沉醉於秋天的美麗色彩之中,表達了對生活的熱愛和享受。

賞析:
這首詩詞以簡潔、自然的語言描繪了自然景物和人生哲理,展現了作者積極向上、樂觀向善的態度。通過對四季變遷和自然界的描繪,作者表達了對人生起伏和困難的認知,並通過強調根基的重要性傳遞了積極的生活態度。詩中的楚岸楓與吳山橘象征了人與人之間的親密關係和相互扶持,體現了作者對友情和團結的讚美。最後,描述秋天的居所帶來的安慰和醉人的色彩,展現了作者對美的追求和對生活的熱愛。整首詩詞意境深遠,通過自然景物抒發了作者對人生境遇和情感的思考,給人以啟迪和鼓舞。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《次韻立之紅葉》王令 拚音讀音參考

cì yùn lì zhī hóng yè
次韻立之紅葉

yǔ lù sān chūn shǎo, fēng shuāng yī yè duō.
雨露三春少,風霜一夜多。
cóng lái yǒu gēn běn, bù pà xià zhī kē.
從來有根本,不怕下枝柯。
chǔ àn fēng xiāng shǔ, wú shān jú yǔ hé.
楚岸楓相屬,吳山橘與和。
qiū jū hǎo xiāng wèi, zuì sè bàn wú tuó.
秋居好相慰,醉色伴吾酡。

網友評論


* 《次韻立之紅葉》次韻立之紅葉王令原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《次韻立之紅葉》 王令宋代王令雨露三春少,風霜一夜多。從來有根本,不怕下枝柯。楚岸楓相屬,吳山橘與和。秋居好相慰,醉色伴吾酡。分類:作者簡介(王令)王令1032~1059)北宋詩人。初字鍾美,後改字逢 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《次韻立之紅葉》次韻立之紅葉王令原文、翻譯、賞析和詩意原文,《次韻立之紅葉》次韻立之紅葉王令原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《次韻立之紅葉》次韻立之紅葉王令原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《次韻立之紅葉》次韻立之紅葉王令原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《次韻立之紅葉》次韻立之紅葉王令原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/506b39940679366.html

诗词类别

《次韻立之紅葉》次韻立之紅葉王令的诗词

热门名句

热门成语