《桂林府淪漪閣》 陶弼

宋代   陶弼 談笑淪漪閣,桂林桂林藤花竹葉間。府沦府沦翻译
易醒江上酒,漪阁漪阁原文意難畫雨中山。陶弼
分類:

作者簡介(陶弼)

陶弼(1015—1078)宋代詩人。赏析字商翁,和诗永州(今湖南省祁陽縣)人。桂林桂林生於宋真宗大中祥符八年,府沦府沦翻译卒於神宗元豐元年。漪阁漪阁原文意,陶弼年六十四歲。赏析倜儻知兵,和诗能為詩,桂林桂林有“左詩書,府沦府沦翻译右孫吳”之譽。漪阁漪阁原文意慶曆中(1045年左右)楊畋討湖南猺,授以兵,使往襲,大破之。以功得朔陽主簿,調朔陽令。兩知邕州,綏輯惠養,善政甚多。進西上閣門使,留知順州。交人襲取桄榔,弼獲間諜,諭以逆順,縱之去,終弼任不敢犯。神宗元豐元年(1078年)改東上閣門使,未拜,卒。弼的著作,本有集十八卷,今僅存《邕州小集》一卷,《四庫總目》傳於世。事跡見《豫章先生文集》卷二二《陶君墓誌銘》。

《桂林府淪漪閣》陶弼 翻譯、賞析和詩意

《桂林府淪漪閣》是宋代陶弼創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
談笑在淪漪閣,藤花竹葉間。
江上的酒容易醒,雨中的山難以描繪。

詩意:
這首詩描繪了桂林府的一處景點——淪漪閣,其中充滿了詩人對自然和人生的感悟。詩人以輕鬆的談笑姿態在淪漪閣中徜徉,感受著自然和人文之間的和諧。藤花與竹葉交織成美麗的景色,給人一種寧靜和舒適的感覺。然而,詩人通過對酒和山的描繪,傳達出人生的矛盾和無常。江上的酒容易醒,暗示著人生的短暫和變幻無常,而雨中的山則難以被真實地描繪出來,暗示著人們對於自然和人生的理解和把握總是有限的。

賞析:
這首詩詞以簡潔明了的語言展現了陶弼對桂林府景色的獨特感受和深刻的思考。首句“談笑在淪漪閣,藤花竹葉間”以輕鬆愉悅的語調描繪了詩人在淪漪閣中的歡愉氛圍。藤花和竹葉的交織,構成了一幅美麗的畫麵,給人以寧靜、雅致之感。

接下來的兩句“易醒江上酒,難畫雨中山”則以對比的手法表達了人生的矛盾和無常。江上的酒容易醒,暗示著人生的短暫和轉瞬即逝,與前句的愉悅相對應,強調了生命的脆弱和易逝。而“難畫雨中山”則表達了人們對自然的理解和把握的有限性。雨中的山景朦朧不清,無法被準確地描繪出來,這也暗示了人們對於人生和自然的認知的局限性。

整首詩意境優美,以簡潔的語言傳達了人生的無常和對自然的敬畏。通過對景物的描寫,詩人表達了自己對世界的感悟,引發讀者對生命和自然的深思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《桂林府淪漪閣》陶弼 拚音讀音參考

guì lín fǔ lún yī gé
桂林府淪漪閣

tán xiào lún yī gé, téng huā zhú yè jiān.
談笑淪漪閣,藤花竹葉間。
yì xǐng jiāng shàng jiǔ, nán huà yǔ zhōng shān.
易醒江上酒,難畫雨中山。

網友評論


* 《桂林府淪漪閣》桂林府淪漪閣陶弼原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《桂林府淪漪閣》 陶弼宋代陶弼談笑淪漪閣,藤花竹葉間。易醒江上酒,難畫雨中山。分類:作者簡介(陶弼)陶弼1015—1078)宋代詩人。字商翁,永州今湖南省祁陽縣)人。生於宋真宗大中祥符八年,卒於神宗元 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《桂林府淪漪閣》桂林府淪漪閣陶弼原文、翻譯、賞析和詩意原文,《桂林府淪漪閣》桂林府淪漪閣陶弼原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《桂林府淪漪閣》桂林府淪漪閣陶弼原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《桂林府淪漪閣》桂林府淪漪閣陶弼原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《桂林府淪漪閣》桂林府淪漪閣陶弼原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/506b39916016957.html