《吐綬雞》 王安石

宋代   王安石 樊籠寄食老低摧,吐绶組麗深藏肯自媒。鸡吐
天日清明聊一吐,绶鸡石原诗意兒童初見互驚猜。王安文翻
分類:

作者簡介(王安石)

王安石頭像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),译赏字介甫,析和號半山,吐绶諡文,鸡吐封荊國公。绶鸡石原诗意世人又稱王荊公。王安文翻漢族,译赏北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區鄧家巷人),析和中國北宋著名政治家、吐绶思想家、鸡吐文學家、绶鸡石原诗意改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱讚王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過於《泊船瓜洲》中的“春風又綠江南岸,明月何時照我還。”

《吐綬雞》王安石 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《吐綬雞》
朝代:宋代
作者:王安石

樊籠寄食老低摧,
組麗深藏肯自媒。
天日清明聊一吐,
兒童初見互驚猜。

中文譯文:
樊籠中的雞寄食已經老了,低垂的羽毛摧殘不堪。
它們美麗的羽毛深藏其中,不肯自我炫耀。
在明亮的天日下,它們隻是稍稍吐出一點兒。
當兒童初次見到它們時,互相驚奇並猜測不已。

詩意和賞析:
這首詩以形象的比喻描繪了一種謙遜的品德美德。詩人王安石通過描述樊籠中的雞,表達了對自負自大的人的批判,以及對謙虛和不炫耀的態度的推崇。

首句描寫了雞寄食已經老了,羽毛低垂不堪的情景。這裏的雞可以被視為人類中的一部分,暗喻那些自負自大、沾沾自喜的人。他們的飛揚和自誇已經過時,如同老去的雞一樣。

第二句中的“組麗深藏肯自媒”表達了雞不肯自我炫耀的態度。雞羽毛美麗,但它們並不自我吹噓,而是深藏不露。這裏可以理解為詩人對謙遜美德的讚美,呼籲人們不要過於自負和自滿。

第三句“天日清明聊一吐”,表達了雞隻是稍稍吐出一點兒。這裏天日清明可以理解為真理和公正的力量,而雞隻是稍微吐露一點兒真實的本性。這種含蓄的表達方式暗示了詩人對謙遜和自省的推崇。

最後一句“兒童初見互驚猜”,描述了兒童初次見到這些雞時的驚奇和好奇心。這裏可以理解為人們對於真實的本性和謙遜美德的初次領悟和認識。

整首詩通過對樊籠中的雞的描寫,隱喻了人類社會中的一些人的行為和品德。詩人以謙遜和不炫耀的態度為美德,呼籲人們不要自負自滿,而是要謙虛、自省和保持謙遜的品德。這首詩以簡潔而深刻的語言,表達了王安石對於人性和道德的深入思考,並對謙遜美德的追求給予了肯定。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《吐綬雞》王安石 拚音讀音參考

tǔ shòu jī
吐綬雞

fán lóng jì shí lǎo dī cuī, zǔ lì shēn cáng kěn zì méi.
樊籠寄食老低摧,組麗深藏肯自媒。
tiān rì qīng míng liáo yī tǔ, ér tóng chū jiàn hù jīng cāi.
天日清明聊一吐,兒童初見互驚猜。

網友評論


* 《吐綬雞》吐綬雞王安石原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《吐綬雞》 王安石宋代王安石樊籠寄食老低摧,組麗深藏肯自媒。天日清明聊一吐,兒童初見互驚猜。分類:作者簡介(王安石)王安石1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,諡文,封荊國公 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《吐綬雞》吐綬雞王安石原文、翻譯、賞析和詩意原文,《吐綬雞》吐綬雞王安石原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《吐綬雞》吐綬雞王安石原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《吐綬雞》吐綬雞王安石原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《吐綬雞》吐綬雞王安石原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/506a39947824599.html

诗词类别

《吐綬雞》吐綬雞王安石原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语