《寄遠》 田娥

唐代   田娥 憶昨會詩酒,寄远寄远終日相逢迎。田娥
今來成故事,原文意歲月令人驚。翻译
淚流紅粉薄,赏析風度羅衣輕。和诗
難為子猷誌,寄远寄远虛負文君名。田娥
分類:

《寄遠》田娥 翻譯、原文意賞析和詩意

寄遠

憶昨會詩酒,翻译終日相逢迎。赏析
今來成故事,和诗歲月令人驚。寄远寄远
淚流紅粉薄,田娥風度羅衣輕。原文意
難為子猷誌,虛負文君名。

譯文:

寄去遠方的朋友

回憶昔日我們聚會品味詩酒,
整天相互迎接。
如今,這成了曆史故事,
歲月讓人感到驚訝。
淚水濕透了薄粉肌膚,
風度輕盈如羅衣縷縷。
難為你瀟灑不凡的誌氣,
虛度了你光輝的名望。

詩意和賞析:

這首詩以寄托遠方的朋友為主題,表達了作者對過去共同度過的快樂時光的回憶和思念之情。作者緬懷昔日的友誼,回憶起曾經一同欣賞詩詞、共飲美酒的日子,表達了對過去美好時光的懷念和珍惜。然而,如今時光已逝,那些共同的回憶成為了故事,歲月帶來的變遷讓人感到吃驚。詩中描寫了作者淚流紅粉薄的傷感心情和愁苦所帶來的痛苦,同時也表達了作者對友人兒女風度的讚賞和羨慕。最後兩句表達了作者對友人才華橫溢和名望的欣賞,同時也對友人虛度才華和名望的感歎和遺憾之情。整首詩以簡潔質樸的語言表達出作者對友人和過去的思念之情,通過對歲月的感慨和對友人的讚歎,反映出了人生的無常和珍惜當下的重要性。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄遠》田娥 拚音讀音參考

jì yuǎn
寄遠

yì zuó huì shī jiǔ, zhōng rì xiāng féng yíng.
憶昨會詩酒,終日相逢迎。
jīn lái chéng gù shì, suì yuè lìng rén jīng.
今來成故事,歲月令人驚。
lèi liú hóng fěn báo, fēng dù luó yī qīng.
淚流紅粉薄,風度羅衣輕。
nán wéi zi yóu zhì, xū fù wén jūn míng.
難為子猷誌,虛負文君名。

網友評論

* 《寄遠》寄遠田娥原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄遠》 田娥唐代田娥憶昨會詩酒,終日相逢迎。今來成故事,歲月令人驚。淚流紅粉薄,風度羅衣輕。難為子猷誌,虛負文君名。分類:《寄遠》田娥 翻譯、賞析和詩意寄遠憶昨會詩酒,終日相逢迎。今來成故事,歲月令 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄遠》寄遠田娥原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄遠》寄遠田娥原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄遠》寄遠田娥原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄遠》寄遠田娥原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄遠》寄遠田娥原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/506a39911286599.html