《桃葉曲》 胡宗仁

明代   胡宗仁 桃葉渡頭桃葉春,桃叶家家桃葉鬥妝新。曲桃
不知何處初來客,叶曲译赏未省吳姬會笑人。胡宗
分類:

《桃葉曲》胡宗仁 翻譯、仁原賞析和詩意

《桃葉曲》是文翻明代胡宗仁創作的一首詩詞。以下是析和對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
桃葉渡頭桃葉春,诗意
家家桃葉鬥妝新。桃叶
不知何處初來客,曲桃
未省吳姬會笑人。叶曲译赏

詩意:
這首詩以桃葉為主題,胡宗描繪了春天桃花盛開的仁原景象。詩人觀察到桃葉漂浮在渡口,文翻象征著春天的析和到來。每個家庭都裝飾著新的桃葉,以慶祝春天的到來。然而,詩人卻不知道初來的客人來自何方,也沒有意識到吳姬(可能指某位美麗的女子)會對他的天真笑容產生懷疑。

賞析:
這首詩以簡潔、含蓄的語言表達了詩人對於春天的觀察和感受。詩人通過桃葉的形象,生動地描繪了春天的景象,桃葉的新鮮和鬥妝的美麗給人以愉悅的感受。然而,詩人對於初來的客人和吳姬的態度卻保持著一種無知和天真。詩中的意象和語言簡練,給人以一種清新、樸素的感覺,展現出明代文人的詩意和審美情趣。

總體而言,這首詩通過對桃葉和春天景象的描繪,表達了詩人對於自然美和喜悅的感受。同時,詩中的人物和情節也增加了一些趣味和戲謔的成分,展示了明代文人的幽默和智慧。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《桃葉曲》胡宗仁 拚音讀音參考

táo yè qū
桃葉曲

táo yè dù tóu táo yè chūn, jiā jiā táo yè dòu zhuāng xīn.
桃葉渡頭桃葉春,家家桃葉鬥妝新。
bù zhī hé chǔ chū lái kè, wèi shěng wú jī huì xiào rén.
不知何處初來客,未省吳姬會笑人。

網友評論


* 《桃葉曲》桃葉曲胡宗仁原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《桃葉曲》 胡宗仁明代胡宗仁桃葉渡頭桃葉春,家家桃葉鬥妝新。不知何處初來客,未省吳姬會笑人。分類:《桃葉曲》胡宗仁 翻譯、賞析和詩意《桃葉曲》是明代胡宗仁創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《桃葉曲》桃葉曲胡宗仁原文、翻譯、賞析和詩意原文,《桃葉曲》桃葉曲胡宗仁原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《桃葉曲》桃葉曲胡宗仁原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《桃葉曲》桃葉曲胡宗仁原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《桃葉曲》桃葉曲胡宗仁原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/505f39946861613.html

诗词类别

《桃葉曲》桃葉曲胡宗仁原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语