《句》 李縝

宋代   李縝 蜂撩蝶嬲不相饒。句句
分類:

《句》李縝 翻譯、李缜賞析和詩意

《句》是原文意宋代文人李縝的一首詩詞。以下是翻译該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
蜂撩蝶嬲不相饒。赏析
花間一壺酒,和诗
獨酌無相邀。句句
宜相留歡樂,李缜
莫相強相抱。原文意

詩意:
這首詩描繪了一幅花間的翻译景象,蜜蜂和蝴蝶在花叢中互相追逐和嬉戲。赏析詩人坐在一旁,和诗獨自品酒,句句沒有人邀請他一同飲酒。李缜他表達了留宿在這樣歡樂的原文意場景中是多麽美好的願望,並提醒人們不要強迫別人與自己一同歡樂,要尊重別人的自由。

賞析:
這首詩以簡潔明了的語言描述了一個花間的情景,通過描繪蜜蜂撩擾蝴蝶的情景,展現了大自然中生生不息的生命活力和動態。詩中的"蜂撩蝶嬲"形象生動,給人以活潑、歡快的感覺。而詩人自己則以"花間一壺酒,獨酌無相邀"的態度,表達了自己獨處的心情,同時也隱含了對自由的追求和對獨立思考的呼喚。

詩的後兩句"宜相留歡樂,莫相強相抱"則是詩人的感慨和警示。他希望人們能夠自由地選擇自己的歡樂方式,不要強迫他人與自己一同歡樂。這種觀點體現了詩人對人際關係的思考和對人性自由的關注。

整首詩以簡潔明了的語言,表達了詩人對大自然生命力的讚美,以及對自由和獨立的追求。同時,詩中還寓意著對人際關係的思考和對自由意誌的呼喚,給人以深思和啟示。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《句》李縝 拚音讀音參考


fēng liāo dié niǎo bù xiāng ráo.
蜂撩蝶嬲不相饒。

網友評論


* 《句》句李縝原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《句》 李縝宋代李縝蜂撩蝶嬲不相饒。分類:《句》李縝 翻譯、賞析和詩意《句》是宋代文人李縝的一首詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:中文譯文:蜂撩蝶嬲不相饒。花間一壺酒,獨酌無相邀。宜相留歡樂, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《句》句李縝原文、翻譯、賞析和詩意原文,《句》句李縝原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《句》句李縝原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《句》句李縝原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《句》句李縝原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/504c39949088912.html