《柳塘春》 陳基

元代   陳基 扁舟二月傍溪行,柳塘愛此林塘照眼明。春柳陈基
芳草日長飛燕燕,塘春綠陰人靜語鶯鶯。原文意
臨風忽聽歌《金縷》,翻译隔水時聞度玉笙。赏析
更待清明寒食後,和诗買魚沽酒答春晴。柳塘
分類:

《柳塘春》陳基 翻譯、春柳陈基賞析和詩意

《柳塘春》是塘春元代詩人陳基所作的一首詩詞。以下是原文意該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
扁舟二月傍溪行,翻译
愛此林塘照眼明。赏析
芳草日長飛燕燕,和诗
綠陰人靜語鶯鶯。柳塘
臨風忽聽歌《金縷》,
隔水時聞度玉笙。
更待清明寒食後,
買魚沽酒答春晴。

詩意:
這首詩描繪了作者在春天的柳塘中漫遊的情景。在二月的溪邊,作者乘著小舟,沿著溪流前行。他熱愛這片林塘,它的美景照亮了他的眼睛。春天的草長得鬱鬱蔥蔥,燕子在空中飛翔。在綠蔭下,人們靜靜地交談,鳥兒歡快地歌唱。突然,微風中傳來一陣《金縷》的歌聲,隔著水麵,也能時常聽到玉笙的聲音。作者期待著清明和寒食節過後的日子,屆時他將買魚、買酒,應對著明媚的春天。

賞析:
《柳塘春》以清新明朗的筆觸描繪了春天的美景和人們在其中的愉悅心情。詩人以自然景物為背景,細膩地描繪了春天的景象,如扁舟行於溪流之上,綠蔭下的人們靜靜交談,燕子在空中飛翔等。這些描寫使得整首詩充滿了生機和活力。

詩中還出現了音樂的元素,歌聲《金縷》和玉笙的聲音隔著水麵傳來,增添了詩意的層次和韻律感。這種音樂的插入使得整首詩更加生動有趣,也展示了作者對美的敏感和對春天的熱愛。

詩的最後兩句描繪了作者對未來春天的期待,清明和寒食節過後,他準備買魚、買酒,應對著明媚的春天。這種期待和歡樂的心情進一步強調了整首詩的主題,即春天的美好和人們對春天的向往。

總之,《柳塘春》以清新明快的筆調描繪了春天的美景和人們的愉悅心情,充滿了生機和活力,展現了作者對春天的熱愛和對美的敏感。這首詩詞通過自然景物的描寫和音樂的元素,將讀者帶入了一個明媚而愉悅的春天世界。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《柳塘春》陳基 拚音讀音參考

liǔ táng chūn
柳塘春

piān zhōu èr yuè bàng xī xíng, ài cǐ lín táng zhào yǎn míng.
扁舟二月傍溪行,愛此林塘照眼明。
fāng cǎo rì zhǎng fēi yàn yàn, lǜ yīn rén jìng yǔ yīng yīng.
芳草日長飛燕燕,綠陰人靜語鶯鶯。
lín fēng hū tīng gē jīn lǚ, gé shuǐ shí wén dù yù shēng.
臨風忽聽歌《金縷》,隔水時聞度玉笙。
gèng dài qīng míng hán shí hòu, mǎi yú gū jiǔ dá chūn qíng.
更待清明寒食後,買魚沽酒答春晴。

網友評論


* 《柳塘春》柳塘春陳基原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《柳塘春》 陳基元代陳基扁舟二月傍溪行,愛此林塘照眼明。芳草日長飛燕燕,綠陰人靜語鶯鶯。臨風忽聽歌《金縷》,隔水時聞度玉笙。更待清明寒食後,買魚沽酒答春晴。分類:《柳塘春》陳基 翻譯、賞析和詩意《柳塘 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《柳塘春》柳塘春陳基原文、翻譯、賞析和詩意原文,《柳塘春》柳塘春陳基原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《柳塘春》柳塘春陳基原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《柳塘春》柳塘春陳基原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《柳塘春》柳塘春陳基原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/504c39946786798.html