《寒食雨二首》 蘇軾

宋代   蘇軾 自我來黃州,寒食寒食和诗已過三寒食。雨首雨首原文意
年年欲惜春,苏轼赏析春去不容惜。翻译
今年又苦雨,寒食寒食和诗兩月秋蕭瑟。雨首雨首原文意
臥聞海棠花,苏轼赏析泥汙燕支雪。翻译
暗中偷負去,寒食寒食和诗夜半真有力。雨首雨首原文意
何殊病少年,苏轼赏析病起頭已白。翻译
春江欲入戶,寒食寒食和诗雨勢來不已。雨首雨首原文意
小屋如漁舟,苏轼赏析濛濛水雲裏。
空庖煮寒菜,破灶燒濕葦。
那知是寒食,但見烏銜紙。
君門深九重,墳墓在萬裏。
也擬哭途窮,死灰吹不起。
分類: 寒食節寫雨感歎歲月

作者簡介(蘇軾)

蘇軾頭像

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

寒食雨二首翻譯及注釋

翻譯
自從我來到黃州,已度過三個寒食時際。
年年愛惜春光想將它挽留,春天自管自歸去不容人惋惜。
今年又苦於連連陰雨,綿延兩個月氣候蕭瑟一如秋季。
獨臥在床聽得雨打海棠,胭脂樣花瓣像雪片凋落汙泥。
造物主把豔麗的海棠偷偷背去,夜半的雨真有神力。
雨中海棠仿佛一位患病的少年,病愈時雙鬢斑白已然老去。

春江暴漲仿佛要衝進門戶,雨勢凶猛襲來似乎沒有窮已。
我的小屋宛如一葉漁舟,籠罩在濛濛水雲裏。
空空的廚房煮著些寒菜,潮濕的蘆葦燃在破灶底。
哪還知道這一天竟然是寒食,卻看見烏鴉銜來燒剩的紙幣。
天子的宮門有九重,深遠難以歸去,祖上的墳塋遙隔萬裏不能吊祭。
我隻想學阮籍作窮途痛哭,心頭卻似死灰並不想重新燃起。

注釋
⑴寒食:舊曆清明節的前一天,是寒食節。
⑵“兩月”句:言兩月來雨多春寒,蕭瑟如秋。
⑶胭脂雪:指海棠花瓣。
⑷“暗中”兩句:《莊子·大宗師》:“藏舟於壑,藏山於澤,謂之固矣。然夜半有力者負之而走,昧者不知也。”這裏用以喻海棠花謝,象是有力者夜半暗中負去。
⑸何殊:何異。
⑹不已:一作“未已”。
⑺濛濛(méng):雨迷茫的樣子。
⑻庖(páo):廚房。寒菜:原特指冬季之菜,此係泛指。
⑼“那知”二句:是說見烏銜紙才知道今天是寒食節日。見,一作“感”。
⑽“君門”句:宋玉《九辯》:“豈不鬱陶而思君兮,君之門以九重。”注曰:“君門深邃,不可至也。”九重,指宮禁,極言其深遠。
⑾“墳墓”句:謂詩人祖墳在四川眉山,距黃州有萬裏之遙,欲吊不能。
⑿“也擬”句:晉阮籍每走到一條路的盡頭,就感慨的哭起來。這裏隱言擬學阮籍途窮之哭。
⒀死灰:指上麵“烏銜紙”的紙錢灰,隱用漢韓安國的話,《史記·韓長孺傳》:“安國坐法抵罪,獄吏田甲辱安國,安國曰:‘死灰獨不複燃乎?’田甲曰:‘燃則溺之!’”

寒食雨二首賞析

  第一首借寒食前後陰雨連綿、蕭瑟如秋的景象,寫出他悼惜芳春、悼惜年華似水的心情。詩人對海棠情有獨鍾,並多次在詩中借以自喻,其《寓居定惠院之東雜花滿山有海棠一株土人不知貴也》一詩中說:“陋邦何處得此花,無乃好事移西蜀?”且對自己與花“天涯流落俱可念”的共同命運,發出深深歎息。這首詩後段對海棠花謝的歎惋,也正是詩人自身命運的寫照。他對橫遭苦雨摧折而凋落的海棠,以“何殊病少年,病起頭已白”的絕妙比喻,正是對自己橫遭政治迫害、身心受到極大傷害的命運的借喻。

  假如說前一首詩表現貶謫之悲還較含蓄,第二首則是長歌當哭,宣泄了詩人心頭無限的積鬱。詩中先描寫雨勢凶猛,長江暴漲,似欲衝入詩人居所。而風雨飄搖之中,詩人的小屋如一葉漁舟,飄蕩於水雲之間的狀況“空庖煮寒菜,破灶燒濕葦”二句,描寫物質生活的極度匱乏與艱難,表現了詩人在黃州時常迫於饑寒的窘況。詩人從前在京師、杭州等地,每逢寒食佳節,曾經有過許多賞心樂事,如今卻隻有滿目蕭條、滿目淒涼,他不由得悲極而發出“那知是寒食”的設問。寒食、清明又是祭祖、掃墓的日子,看見“烏銜紙”,詩人這才恍悟,當前確實正是寒食節令,這故作回旋的筆墨,突顯了詩人痛定思痛的心情。詩人以直抒胸臆的手法明言君門九重欲歸不能,親人墳墓遠隔萬裏欲祭不可,於是篇末說是要學阮籍窮途之哭,又反用韓安國典,表示對政治的冷淡和憂讒畏譏的心情。

  在藝術特色上,《寒食雨二首》分別以人聲韻與上聲韻傳達詩人苦悶的心境。通篇緊扣寒食節的主題。章法結構緊密,虛實相間。還以“空庖”、“寒菜”、“破灶”、“濕葦”等空寒物象,突現窘迫的物質生活;以“紙”、“墳墓”、“死灰”等死亡意象,渲染淒愴悲涼的基調,風格沉鬱,顯示出一種沉穩悲壯的人格力量。但是,作者即使在“春江欲入戶”的艱苦環境中,仍不失那份天真的童心。大水都快淹進門了。他還在想象“小屋如漁舟,瀠瀠水雲裏”的那種樂趣。這正是東坡獨特、可愛的地方。他很少作愁苦的呻吟,更不會無病呻吟,還時不時展現幾分幽默感,如“空庖煮寒菜,破灶燒濕葦”、小屋如漁舟,瀠瀠水雲裏”,幾乎已經從忍受苦難升華為詼諧欣賞的態度了。

  賀裳《載酒園詩話》說詩人“黃州詩尤多不羈”,認為此詩“最為沉痛”。黃州時期,蘇軾寫了不少曠遠清超的詩詞,但這首詩實在寫出了他最為真實、沉痛的內心感情。詩人手書此二詩的真跡至今猶存,也可見其對此二詩的重視。

寒食雨二首創作背景

  這首詩作於元豐五年(1082年)三月寒食節。東坡依然處境艱難,生活淒涼。心情孤鬱。經過險惡的政治鬥爭和牢獄的折磨,東坡的個性收斂了許多。這兩首詩充分表現了這種心境平和之後的無奈和絕望。

《寒食雨二首》蘇軾 拚音讀音參考

hán shí yǔ èr shǒu
寒食雨二首

zì wǒ lái huáng zhōu, yǐ guò sān hán shí.
自我來黃州,已過三寒食。
nián nián yù xī chūn, chūn qù bù róng xī.
年年欲惜春,春去不容惜。
jīn nián yòu kǔ yǔ, liǎng yuè qiū xiāo sè.
今年又苦雨,兩月秋蕭瑟。
wò wén hǎi táng huā, ní wū yàn zhī xuě.
臥聞海棠花,泥汙燕支雪。
àn zhōng tōu fù qù, yè bàn zhēn yǒu lì.
暗中偷負去,夜半真有力。
hé shū bìng shào nián, bìng qǐ tóu yǐ bái.
何殊病少年,病起頭已白。
chūn jiāng yù rù hù, yǔ shì lái bù yǐ.
春江欲入戶,雨勢來不已。
xiǎo wū rú yú zhōu, méng méng shuǐ yún lǐ.
小屋如漁舟,濛濛水雲裏。
kōng páo zhǔ hán cài, pò zào shāo shī wěi.
空庖煮寒菜,破灶燒濕葦。
nǎ zhī shì hán shí, dàn jiàn wū xián zhǐ.
那知是寒食,但見烏銜紙。
jūn mén shēn jiǔ zhòng, fén mù zài wàn lǐ.
君門深九重,墳墓在萬裏。
yě nǐ kū tú qióng, sǐ huī chuī bù qǐ.
也擬哭途窮,死灰吹不起。

網友評論

* 《寒食雨二首》寒食雨二首蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寒食雨二首》 蘇軾宋代蘇軾自我來黃州,已過三寒食。年年欲惜春,春去不容惜。今年又苦雨,兩月秋蕭瑟。臥聞海棠花,泥汙燕支雪。暗中偷負去,夜半真有力。何殊病少年,病起頭已白。春江欲入戶,雨勢來不已。小屋 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寒食雨二首》寒食雨二首蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寒食雨二首》寒食雨二首蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寒食雨二首》寒食雨二首蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寒食雨二首》寒食雨二首蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寒食雨二首》寒食雨二首蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/503b39913774141.html

诗词类别

《寒食雨二首》寒食雨二首蘇軾原文的诗词

热门名句

热门成语