《九日獨酌三首》 蘇轍

宋代   蘇轍 故國忘歸懶問人,日独新居斫竹旋開門。酌首辙
菊生牆下不知節,苏辙赏析首苏酒滴床頭初滿樽。原文意日
漲水驟來真有浪,翻译浮雲卷去自無根。和诗
凡心漫作潁濱傳,独酌留與他年好事孫。日独
分類: 九日

作者簡介(蘇轍)

蘇轍頭像

蘇轍(1039—1112年),酌首辙字子由,苏辙赏析首苏漢族,原文意日眉州眉山(今屬四川)人。翻译嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。和诗神宗朝,独酌為製置三司條例司屬官。日独因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,曆官禦史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州複太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

《九日獨酌三首》蘇轍 翻譯、賞析和詩意

《九日獨酌三首》是蘇轍在宋代創作的一首詩詞。這首詩詞描繪了蘇轍在九月九日獨自品酒的情景,表達了他對故國的思念和對生活的隨遇而安的態度。

詩詞的中文譯文如下:
故國忘歸懶問人,新居斫竹旋開門。
菊生牆下不知節,酒滴床頭初滿樽。
漲水驟來真有浪,浮雲卷去自無根。
凡心漫作潁濱傳,留與他年好事孫。

詩意和賞析:
這首詩詞以蘇轍獨自飲酒的場景為背景,表達了他對故國的思念和對現實生活的態度。

首句“故國忘歸懶問人”表明蘇轍對故國的思念之情,他對回到故國的渴望,卻又因為某種原因而懶於向人詢問。

接下來的兩句“新居斫竹旋開門,菊生牆下不知節”描繪了蘇轍在新居中,用竹子製作的門被他旋開,門外牆下的菊花已經茁壯成長,但他卻不知道已經到了菊花開放的季節。這裏以菊花為象征,暗示了他對時節變化的漠然態度,也可理解為他對世事變遷的淡然心態。

接下來的兩句“酒滴床頭初滿樽,漲水驟來真有浪”表現了蘇轍品酒時的情景。他的床頭已經滿滿地擺滿了酒樽,而酒滴下來,象征著他正享受著美好的時光。然而,“漲水驟來真有浪”這句話比喻生活中的波折和困擾,意味著繁瑣的事務時常擾亂他的寧靜。

最後兩句“浮雲卷去自無根,凡心漫作潁濱傳,留與他年好事孫”表達了蘇轍對於世事變幻的看法。他認為浮雲隻是被風吹卷走,沒有根基,象征著世事的浮躁和無常。而他的心境卻比較平淡,將自己的心思流傳給後人,留給未來的子孫好事。

整首詩詞通過描繪作者獨自飲酒的場景和對故國的思念,表達了蘇轍在世態炎涼中的淡然和隨遇而安的態度。他以寧靜的心態對待生活的變化,將自己的心思傳承給後人,表現出一種超脫塵世的境界。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《九日獨酌三首》蘇轍 拚音讀音參考

jiǔ rì dú zhuó sān shǒu
九日獨酌三首

gù guó wàng guī lǎn wèn rén, xīn jū zhuó zhú xuán kāi mén.
故國忘歸懶問人,新居斫竹旋開門。
jú shēng qiáng xià bù zhī jié, jiǔ dī chuáng tóu chū mǎn zūn.
菊生牆下不知節,酒滴床頭初滿樽。
zhǎng shuǐ zhòu lái zhēn yǒu làng, fú yún juǎn qù zì wú gēn.
漲水驟來真有浪,浮雲卷去自無根。
fán xīn màn zuò yǐng bīn chuán, liú yǔ tā nián hǎo shì sūn.
凡心漫作潁濱傳,留與他年好事孫。

網友評論


* 《九日獨酌三首》蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意(九日獨酌三首 蘇轍)专题为您介绍:《九日獨酌三首》 蘇轍宋代蘇轍故國忘歸懶問人,新居斫竹旋開門。菊生牆下不知節,酒滴床頭初滿樽。漲水驟來真有浪,浮雲卷去自無根。凡心漫作潁濱傳,留與他年好事孫。分類:九日作者簡介(蘇轍)蘇轍1039—1 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《九日獨酌三首》蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意(九日獨酌三首 蘇轍)原文,《九日獨酌三首》蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意(九日獨酌三首 蘇轍)翻译,《九日獨酌三首》蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意(九日獨酌三首 蘇轍)赏析,《九日獨酌三首》蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意(九日獨酌三首 蘇轍)阅读答案,出自《九日獨酌三首》蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意(九日獨酌三首 蘇轍)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/501d39942828745.html