《相和歌》 李夢陽

明代   李夢陽 美人羅帶長,相和析和風吹不到地。歌相
低頭采玉簪,和歌頭上玉簪墜。李梦
分類:

作者簡介(李夢陽)

李夢陽頭像

李夢陽(1472-1530),阳原译赏字獻吉,文翻號空同,诗意漢族,相和析和慶陽府安化縣(今甘肅省慶城縣)人,歌相遷居開封,和歌工書法,李梦得顏真卿筆法,阳原译赏精於古文詞,文翻提倡“文必秦漢,诗意詩必盛唐”,相和析和強調複古,《自書詩》師法顏真卿,結體方整嚴謹,不拘泥規矩法度,學卷氣濃厚。明代中期文學家,複古派前七子的領袖人物。

《相和歌》李夢陽 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《相和歌》

美人羅帶長,風吹不到地。
低頭采玉簪,頭上玉簪墜。

中文譯文:
美麗的女子羅帶垂得很長,風吹不到地麵。
低頭采摘玉簪,頭上的玉簪掉落。

詩意和賞析:
這首詩詞是明代詩人李夢陽創作的作品。詩中描繪了一位美麗的女子,她身上的羅帶懸垂得很長,風吹不到地麵,展現了她的嬌美和優雅。接著,詩人描述了她低頭采摘玉簪的動作,結果頭上的玉簪不慎掉落下來。

這首詩詞通過簡潔而生動的文字,刻畫了美人的形象和一瞬間的意外情景。羅帶的長處和玉簪的墜落都突顯了女子的高貴和細膩。整首詩以簡短的兩句表達了一種詩情畫意,給人以唯美、深情的感覺。

這首詩詞雖然短小,但通過細膩的描寫和情感的抒發,將美人的一瞬間的動作和情景生動地展現在讀者麵前。讀者可以感受到詩人對美的讚美和對女子的關注,同時也能夠想象出美麗女子的婀娜多姿和不經意間的迷人之處。整首詩通過簡單的描寫,傳遞了一種細膩、溫柔的情感,給人以美的享受和思考的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《相和歌》李夢陽 拚音讀音參考

xiāng hè gē
相和歌

měi rén luó dài zhǎng, fēng chuī bú dào dì.
美人羅帶長,風吹不到地。
dī tóu cǎi yù zān, tóu shàng yù zān zhuì.
低頭采玉簪,頭上玉簪墜。

網友評論


* 《相和歌》相和歌李夢陽原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《相和歌》 李夢陽明代李夢陽美人羅帶長,風吹不到地。低頭采玉簪,頭上玉簪墜。分類:作者簡介(李夢陽)李夢陽1472-1530),字獻吉,號空同,漢族,慶陽府安化縣(今甘肅省慶城縣)人,遷居開封,工書法 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《相和歌》相和歌李夢陽原文、翻譯、賞析和詩意原文,《相和歌》相和歌李夢陽原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《相和歌》相和歌李夢陽原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《相和歌》相和歌李夢陽原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《相和歌》相和歌李夢陽原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/501c39949041459.html

诗词类别

《相和歌》相和歌李夢陽原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语