《雨留景山家》 陳著

宋代   陳著 桂後菊花前,雨留原文意相逢夢覺然。景山家雨
閒心時外話,留景親意雨中眠。山家赏析
投老會難必,陈著臨行留更堅。翻译
西風亦解事,和诗未肯放晴天。雨留原文意
分類:

作者簡介(陳著)

陳著頭像

(一二一四~一二九七),景山家雨字謙之,留景一字子微,山家赏析號本堂,陈著晚年號嵩溪遺耄,翻译鄞縣(今浙江寧波)人,和诗寄籍奉化。雨留原文意理宗寶祐四年(一二五六)進士,調監饒州商稅。景定元年(一二六○),為白鷺書院山長,知安福縣。

《雨留景山家》陳著 翻譯、賞析和詩意

《雨留景山家》是陳著創作的一首宋代詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

雨水滋潤著景山家,
桂花飄香菊花開。
在夢中我們相遇,
猶如覺醒時的幻境。
閑暇之餘暢談心事,
親密的情意在雨中沉睡。
離別難免有所遺憾,
臨行時決心更加堅定。
西風也無法解除憂愁,
它仍然不願放晴天空。

詩詞中的《雨留景山家》描繪了一幅雨天景山家的畫麵。雨水滋潤著這個家,花草茂盛,桂花散發著芬芳,菊花綻放著美麗。而在這個美麗的環境中,作者和另一個人相遇了,他們仿佛置身於一個夢幻的世界,彷佛覺醒時的感覺。在閑暇的時刻,他們可以盡情地交流心事,而在雨中,他們的親密情感就像進入了一種沉睡的狀態。然而,離別是無法避免的,詩人在臨別之際,表達了他更加堅定的決心和不舍之情。即便西風吹過,也無法消散他內心的憂愁,天空依然是陰沉的,不願放晴。

這首詩詞以自然景色為背景,通過描述雨天景山家的景象,表達了作者在這個環境中與人相遇的情景和自己內心的感受。詩詞中運用了對比手法,雨水滋潤了景山家,但卻無法解除作者內心的憂愁,形成了一種明暗交織的意境。整首詩詞給人一種寂靜、沉鬱的感覺,通過對自然景色的描繪,抒發了作者內心的情感和對離別的不舍之情。

此詩詞以簡潔明快的語言表達了作者的情感,通過對自然景色的描繪和對人與人之間情感的表達,展示了作者對生活中細微之處的敏感和對離別的深情。整個詩詞情感真摯,意境深遠,給人以回味和思考的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《雨留景山家》陳著 拚音讀音參考

yǔ liú jǐng shān jiā
雨留景山家

guì hòu jú huā qián, xiāng féng mèng jué rán.
桂後菊花前,相逢夢覺然。
xián xīn shí wài huà, qīn yì yǔ zhōng mián.
閒心時外話,親意雨中眠。
tóu lǎo huì nán bì, lín xíng liú gèng jiān.
投老會難必,臨行留更堅。
xī fēng yì jiě shì, wèi kěn fàng qíng tiān.
西風亦解事,未肯放晴天。

網友評論


* 《雨留景山家》雨留景山家陳著原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雨留景山家》 陳著宋代陳著桂後菊花前,相逢夢覺然。閒心時外話,親意雨中眠。投老會難必,臨行留更堅。西風亦解事,未肯放晴天。分類:作者簡介(陳著)一二一四~一二九七),字謙之,一字子微,號本堂,晚年號 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雨留景山家》雨留景山家陳著原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雨留景山家》雨留景山家陳著原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雨留景山家》雨留景山家陳著原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雨留景山家》雨留景山家陳著原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雨留景山家》雨留景山家陳著原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/500e39915893396.html