《泊雷港》 唐子儀

明代   唐子儀 晚泊豁吟緒,泊雷行行步渚沙。港泊
雨添新柳耳,雷港水減嫩蒲芽。唐仪
烏鬼來漁艇,原文意青蚨付酒家。翻译
微風吹短褐,赏析倚杖數歸鴉。和诗
分類:

《泊雷港》唐子儀 翻譯、泊雷賞析和詩意

《泊雷港》是港泊明代詩人唐子儀創作的一首詩詞。以下是雷港該詩的中文譯文、詩意和賞析:

泊雷港
晚泊豁吟緒,唐仪行行步渚沙。原文意
雨添新柳耳,翻译水減嫩蒲芽。赏析
烏鬼來漁艇,青蚨付酒家。
微風吹短褐,倚杖數歸鴉。

中文譯文:
在雷港停船
晚霞灑落,激起了我的吟思。
我一步一步踏著沙灘。
雨水滋潤了新柳的嫩芽,河水退去了蒲草的芽苗。
漁民們回來了,他們的船停泊在港口,青蚨飛舞著去酒家。
微風吹拂著我的褐衣,我倚著拐杖數著歸巢的烏鴉。

詩意和賞析:
這首詩描繪了一個晚上停船在雷港的景象,通過細膩的描寫和意象的運用,展示了作者對自然和人情的感悟。

首句“晚泊豁吟緒,行行步渚沙。”表達了作者晚上停船在雷港的心境。作者停泊在雷港,豁然開朗,激發了吟詩作樂的情緒。他踏著沙灘,一步步行走,思緒飄蕩。

接著,詩中描繪了雨水滋潤新柳的嫩芽,河水退去了蒲草的芽苗。這種自然景象的描繪,暗示著季節的更替和生命的蓬勃發展。

下一句“烏鬼來漁艇,青蚨付酒家。”描繪了漁民們歸來的情景。烏鴉停在歸巢的漁船上,青蚨(蠅類)飛舞著去酒家,形成了漁民們歸來的生動畫麵。

最後一句“微風吹短褐,倚杖數歸鴉。”通過描寫微風吹拂作者的褐衣,以及作者倚著拐杖數著歸巢的烏鴉,表現了詩人在安靜的夜晚回歸自然,思考人生的寓意。

整首詩以自然景物為背景,通過描寫細膩的自然景象和富有意境的詞語,表達了作者對生活的感悟和人情的思考。詩中運用了對比手法,通過對自然景物的描繪,反襯出詩人內心的寧靜和思考。整首詩語言簡練,意境深遠,讓讀者感受到了作者對自然和人生的深情厚意。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《泊雷港》唐子儀 拚音讀音參考

pō léi gǎng
泊雷港

wǎn pō huō yín xù, xíng xíng bù zhǔ shā.
晚泊豁吟緒,行行步渚沙。
yǔ tiān xīn liǔ ěr, shuǐ jiǎn nèn pú yá.
雨添新柳耳,水減嫩蒲芽。
wū guǐ lái yú tǐng, qīng fú fù jiǔ jiā.
烏鬼來漁艇,青蚨付酒家。
wēi fēng chuī duǎn hè, yǐ zhàng shù guī yā.
微風吹短褐,倚杖數歸鴉。

網友評論


* 《泊雷港》泊雷港唐子儀原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《泊雷港》 唐子儀明代唐子儀晚泊豁吟緒,行行步渚沙。雨添新柳耳,水減嫩蒲芽。烏鬼來漁艇,青蚨付酒家。微風吹短褐,倚杖數歸鴉。分類:《泊雷港》唐子儀 翻譯、賞析和詩意《泊雷港》是明代詩人唐子儀創作的一首 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《泊雷港》泊雷港唐子儀原文、翻譯、賞析和詩意原文,《泊雷港》泊雷港唐子儀原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《泊雷港》泊雷港唐子儀原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《泊雷港》泊雷港唐子儀原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《泊雷港》泊雷港唐子儀原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/500d39948635388.html