《古意曲》 劉瑤

唐代   劉瑤 梧桐階下月團團,古意洞房如水秋夜闌。曲古
吳刀剪破機頭錦,意曲原文意茱萸花墜相思枕。刘瑶
綠窗寂寞背燈時,翻译暗數寒更不成寢。赏析
分類:

《古意曲》劉瑤 翻譯、和诗賞析和詩意

詩詞《古意曲》是古意唐代劉瑤所作,以下是曲古對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
梧桐樹下,意曲原文意明亮的刘瑶月光圓圓地照耀著。
新婚之夜,翻译洞房裏猶如流水般的赏析寧靜。
吳刀剪破了機頭上的和诗錦繡,
茱萸花從相思的古意枕頭上掉了下來。
綠窗戶關上,寂寞的背麵是燈光,
黑暗中,寒夜越數越難入眠。

詩意:
這首詩描繪了古代新婚夜的寂靜和孤獨感。梧桐樹下的明月照耀著洞房,表現了這一時刻的純潔和美好。然而,吳刀不小心剪破了鋪在床上的錦繡,茱萸花從相思之枕上掉了下來,這一切都打破了新婚夜的完美氛圍。綠色的窗戶關閉後,寂靜和黑暗填滿了房間,作者在數寒夜而不得入眠。整首詩通過描繪細節,表達了新婚夜裏複雜的情感。

賞析:
《古意曲》通過對細節的描繪,傳遞出了新婚夜的複雜情感。梧桐樹下的明月為這個時刻增添了一絲純潔和美好,但隨之而來的吳刀剪破錦繡和茱萸花的落下,打破了完美的氛圍。作者描述了綠窗戶關上後的寂寞和黑暗,這對新婚夜的寂靜和對未知的恐懼交織在一起,使作者難以入眠。在整首詩中,作者通過對感官細節的描繪,將讀者帶入了新婚夜的氛圍中,同時也表達了作者內心的複雜情感。這首詩的意境深遠,人們在閱讀中可以感受到作者的愁思和細膩的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《古意曲》劉瑤 拚音讀音參考

gǔ yì qū
古意曲

wú tóng jiē xià yuè tuán tuán, dòng fáng rú shuǐ qiū yè lán.
梧桐階下月團團,洞房如水秋夜闌。
wú dāo jiǎn pò jī tóu jǐn,
吳刀剪破機頭錦,
zhū yú huā zhuì xiāng sī zhěn.
茱萸花墜相思枕。
lǜ chuāng jì mò bèi dēng shí, àn shù hán gèng bù chéng qǐn.
綠窗寂寞背燈時,暗數寒更不成寢。

網友評論

* 《古意曲》古意曲劉瑤原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《古意曲》 劉瑤唐代劉瑤梧桐階下月團團,洞房如水秋夜闌。吳刀剪破機頭錦,茱萸花墜相思枕。綠窗寂寞背燈時,暗數寒更不成寢。分類:《古意曲》劉瑤 翻譯、賞析和詩意詩詞《古意曲》是唐代劉瑤所作,以下是對該詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《古意曲》古意曲劉瑤原文、翻譯、賞析和詩意原文,《古意曲》古意曲劉瑤原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《古意曲》古意曲劉瑤原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《古意曲》古意曲劉瑤原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《古意曲》古意曲劉瑤原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/500a39911835295.html