《眼兒媚》 張孝祥

宋代   張孝祥 曉來江上荻花秋。眼儿原文意眼
做弄個離愁。媚张
半竿殘日,孝祥祥兩行珠淚,翻译一葉扁舟。赏析
須知此去應難遇,和诗直待醉方休。儿媚
如今眼底,张孝明朝心上,眼儿原文意眼後日眉頭。媚张
分類: 眼兒媚

作者簡介(張孝祥)

張孝祥頭像

張孝祥(1132年-1169年),孝祥祥字安國,翻译號於湖居士,赏析漢族,和诗簡州(今屬四川)人,儿媚生於明州鄞縣。宋朝詞人。著有《於湖集》40卷、《於湖詞》1卷。其才思敏捷,詞豪放爽朗,風格與蘇軾相近,孝祥“嚐慕東坡,每作為詩文,必問門人曰:‘比東坡如何?’”

《眼兒媚》張孝祥 翻譯、賞析和詩意

《眼兒媚》是宋代張孝祥創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
朝陽升起,江上的荻花在秋風中搖曳。它們似乎在嬉戲著離愁。半截殘陽,兩行晶瑩的淚珠,一葉孤舟。你應該知道,離別之後的再相見並不容易,隻能等到我醉倒才能停止思念。眼睛裏的景象現在變得清晰,明天的期望在心頭,後日的憂慮在眉間。

詩意:
這首詩詞表達了作者在離別時的思念之情。清晨,江上的荻花在秋風中搖曳,給人一種淒美的感覺。荻花嬉戲的姿態與作者的離愁相呼應,體現出作者內心的憂傷和思念之情。殘陽下的淚珠象征著作者的眼淚,孤舟則象征著作者獨自一人的心境。作者表達了離別之後再相見的困難,隻能借酒消愁,同時也展現了他對未來的期望和對後日的憂慮。

賞析:
《眼兒媚》以簡潔而淒美的語言描繪了離別時的情感。荻花秋風中的嬉戲和殘陽下的淚珠構成了詩詞的主要意象,通過對荻花和淚珠的描繪,表達了作者內心深處的離愁和思念之情。詩中的孤舟和眼底、明朝和後日等對偶詞語,形象地展現了作者對離別後的再相見的期待和對未來的擔憂。整首詩通過簡潔而精準的表達,將作者的情感與自然景色相融合,給人以深深的感受。讀者在閱讀時可以感受到作者內心的憂愁和對未來的期待,同時也引發了對離別和相聚的思考與感慨。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《眼兒媚》張孝祥 拚音讀音參考

yǎn ér mèi
眼兒媚

xiǎo lái jiāng shàng dí huā qiū.
曉來江上荻花秋。
zuò nòng gè lí chóu.
做弄個離愁。
bàn gān cán rì, liǎng xíng zhū lèi, yī yè piān zhōu.
半竿殘日,兩行珠淚,一葉扁舟。
xū zhī cǐ qù yīng nán yù, zhí dài zuì fāng xiū.
須知此去應難遇,直待醉方休。
rú jīn yǎn dǐ, míng cháo xīn shàng, hòu rì méi tóu.
如今眼底,明朝心上,後日眉頭。

網友評論

* 《眼兒媚》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(眼兒媚 張孝祥)专题为您介绍:《眼兒媚》 張孝祥宋代張孝祥曉來江上荻花秋。做弄個離愁。半竿殘日,兩行珠淚,一葉扁舟。須知此去應難遇,直待醉方休。如今眼底,明朝心上,後日眉頭。分類:眼兒媚作者簡介(張孝祥)張孝祥1132年-1169 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《眼兒媚》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(眼兒媚 張孝祥)原文,《眼兒媚》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(眼兒媚 張孝祥)翻译,《眼兒媚》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(眼兒媚 張孝祥)赏析,《眼兒媚》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(眼兒媚 張孝祥)阅读答案,出自《眼兒媚》張孝祥原文、翻譯、賞析和詩意(眼兒媚 張孝祥)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/3e39963515885.html

诗词类别

《眼兒媚》張孝祥原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语