《寄大覺禪師》 韓維

宋代   韓維 聞住金山最上方,寄大觉禅江雲飄檻海風涼。师寄赏析
何時乞得東南守,大觉重拂塵衣入道場。禅师
分類:

《寄大覺禪師》韓維 翻譯、韩维和诗賞析和詩意

《寄大覺禪師》是原文意宋代韓維創作的一首詩詞。以下是翻译這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
聽說住在金山的寄大觉禅最高處,
江水的师寄赏析雲霧飄動到禪院門前涼爽。
不知何時能夠請求東南方的大觉守護,
再次整理塵衣,禅师踏入修行的韩维和诗道場。

詩意:
這首詩詞表達了詩人對於修行和尋求心靈安寧的原文意渴望。詩人提到了金山,翻译象征著高遠的寄大觉禅境界和精神的淨化。他感歎江水中飄蕩的雲霧,給禪院帶來涼爽和寧靜。詩人希望能夠得到東南方的守護,意味著他渴望在那片土地上尋求心靈的寧靜和安撫。他希望能夠再次整理塵衣,進入修行的道場,追求內心的平靜與升華。

賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了詩人對於心靈安寧的追求和修行的渴望。金山、江雲和海風涼爽的描繪,營造了一種寧靜和超脫塵世的氛圍。詩人通過對東南方守護的期待,展現了對於一片寧靜土地的向往,以及對於修行的決心和執著。整理塵衣,踏入道場,體現了詩人對於內心淨化和超越塵囂的追求。這首詩詞通過簡潔而富有意境的表達,傳達了對於心靈境界的追求和對於修行道路的堅定信念。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄大覺禪師》韓維 拚音讀音參考

jì dà jué chán shī
寄大覺禪師

wén zhù jīn shān zuì shàng fāng, jiāng yún piāo kǎn hǎi fēng liáng.
聞住金山最上方,江雲飄檻海風涼。
hé shí qǐ dé dōng nán shǒu, zhòng fú chén yī rù dào chǎng.
何時乞得東南守,重拂塵衣入道場。

網友評論


* 《寄大覺禪師》寄大覺禪師韓維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄大覺禪師》 韓維宋代韓維聞住金山最上方,江雲飄檻海風涼。何時乞得東南守,重拂塵衣入道場。分類:《寄大覺禪師》韓維 翻譯、賞析和詩意《寄大覺禪師》是宋代韓維創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄大覺禪師》寄大覺禪師韓維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄大覺禪師》寄大覺禪師韓維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄大覺禪師》寄大覺禪師韓維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄大覺禪師》寄大覺禪師韓維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄大覺禪師》寄大覺禪師韓維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/3a39999313324.html

诗词类别

《寄大覺禪師》寄大覺禪師韓維原文的诗词

热门名句

热门成语