《虞美人》 納蘭性德

清代   納蘭性德 愁痕滿地無人省,虞美译赏虞美露濕琅玕影。人纳人愁人省
閑階小立倍荒涼。兰性
還剩舊時月色在瀟湘。德原地无
薄情轉是文翻多情累,曲曲柔腸碎。析和性德
紅箋向壁字模糊,诗意憶共燈前嗬手為伊書。痕满
分類: 懷人抒情思念 虞美人

作者簡介(納蘭性德)

納蘭性德頭像

納蘭性德(1655-1685),纳兰滿洲人,虞美译赏虞美字容若,人纳人愁人省號楞伽山人,兰性清代最著名詞人之一。德原地无其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的文翻聲譽,在中國文學史上也占有光采奪目的析和性德一席。他生活於滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關聯於王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經曆平淡。特殊的生活環境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創作呈現出獨特的個性和鮮明的藝術風格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若隻如初見,何事秋風悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富於意境,是其眾多代表作之一。

虞美人·愁痕滿地無人省注釋

“愁痕”:指青青的苔痕。
“琅玕”:一種美玉。
“瀟湘”有竹子的地方,代指伊人舊時居所。
“舊時月色”:宋薑夔《暗香》詞:“舊時月色,算幾番照我。梅邊吹笛。”
“瀟湘”則出自唐劉禹錫《瀟湘神》詞:“斑竹枝,斑竹枝,淚痕點點寄相思。楚客欲聽瑤瑟怨,瀟湘深夜月明時。”

虞美人·愁痕滿地無人省簡析

  上闋前兩句寫景,寫自己秋夕信步,看見月色下苔痕深淺,露濕青竹,站在空無一人的台階上遙遙看那已經空落的屋子,想起已經離開的戀人,心中倍覺淒涼。

  下闋前兩句自歎為情所累,為情所苦,似有不甚唏噓之意,後兩句又翻轉前意。想起當年和她一起在燈前寫字的情景,往事曆曆在目,其實安能望卻前情?

《虞美人》納蘭性德 拚音讀音參考

yú měi rén
虞美人

chóu hén mǎn dì wú rén shěng, lù shī láng gān yǐng.
愁痕滿地無人省,露濕琅玕影。
xián jiē xiǎo lì bèi huāng liáng.
閑階小立倍荒涼。
hái shèng jiù shí yuè sè zài xiāo xiāng.
還剩舊時月色在瀟湘。
bó qíng zhuǎn shì duō qíng lèi, qū qū róu cháng suì.
薄情轉是多情累,曲曲柔腸碎。
hóng jiān xiàng bì zì mú hú, yì gòng dēng qián ā shǒu wèi yī shū.
紅箋向壁字模糊,憶共燈前嗬手為伊書。

網友評論

* 《虞美人》納蘭性德原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人·愁痕滿地無人省 納蘭性德)专题为您介绍:《虞美人》 納蘭性德清代納蘭性德愁痕滿地無人省,露濕琅玕影。閑階小立倍荒涼。還剩舊時月色在瀟湘。薄情轉是多情累,曲曲柔腸碎。紅箋向壁字模糊,憶共燈前嗬手為伊書。分類:懷人抒情思念虞美人作者簡介(納蘭性 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《虞美人》納蘭性德原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人·愁痕滿地無人省 納蘭性德)原文,《虞美人》納蘭性德原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人·愁痕滿地無人省 納蘭性德)翻译,《虞美人》納蘭性德原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人·愁痕滿地無人省 納蘭性德)赏析,《虞美人》納蘭性德原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人·愁痕滿地無人省 納蘭性德)阅读答案,出自《虞美人》納蘭性德原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人·愁痕滿地無人省 納蘭性德)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/3a39964585947.html