《華清宮》 盧綸

唐代   盧綸 漢家天子好經過,华清和诗白日青山宮殿多。宫华
見說隻今生草處,清宫禁泉荒石已相和。卢纶
水氣朦朧滿畫梁,原文意一回開殿滿山香。翻译
宮娃幾許經歌舞,赏析白首翻令憶建章。华清和诗
分類:

作者簡介(盧綸)

盧綸頭像

盧綸(約737-約799),宫华字允言,清宫唐代詩人,卢纶大曆十才子之一,原文意漢族,翻译河中蒲(今山西省永濟縣)人。赏析天寶末舉進士,华清和诗遇亂不第;代宗朝又應舉, 屢試不第。大曆六年,宰相元載舉薦,授閿鄉尉;後由王縉薦為集賢學士,秘書省校書郎,升監察禦史。出為陝府戶曹、河南密縣令。後元載、王縉獲罪,遭到牽連。德宗朝複為昭應令,又任河中渾瑊元帥府判官,官至檢校戶部郎中。有《盧戶部詩集》。

《華清宮》盧綸 翻譯、賞析和詩意

《華清宮》是唐代盧綸創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

華清宮
漢家天子好經過,白日青山宮殿多。
見說隻今生草處,禁泉荒石已相和。
水氣朦朧滿畫梁,一回開殿滿山香。
宮娃幾許經歌舞,白首翻令憶建章。

中文譯文:
漢家天子喜歡經過,白天青山宮殿眾多。
聽說如今生草的地方,禁泉和荒石已經融合。
水氣朦朧彌漫畫梁,一次開殿滿山飄香。
宮廷舞姬多少次經曆歌舞,年邁的我卻讓人回憶起建章。

詩意和賞析:
《華清宮》描述了唐朝時期華清宮的景象和曆史變遷。華清宮是唐代宮殿之一,位於長安城的西北方。詩中描繪了漢家天子經常經過華清宮,而宮殿眾多,白天的陽光照耀在青山和宮殿上,構成了壯麗的景色。

然而,詩中也暗示了華清宮的衰落。作者聽說現在華清宮已經變成了荒草叢生的地方,禁泉和荒石相互融合,表明了宮殿的榮耀已經逝去。水氣朦朧彌漫在畫梁之間,開殿的時候,山間彌漫著芬芳的香氣,但是宮娃們的歌舞已經不再多了。年邁的作者通過這些景象喚起了對唐朝盛世的回憶。

整首詩以華清宮為背景,通過對宮殿景象的描繪,展現了興盛和衰落的對比。它讓人感受到時間的流轉和曆史的更迭,表達了作者對過去盛世的懷念之情。詩中運用了形象生動的描寫手法,通過對景物的描繪,呈現了華清宮昔日的輝煌和今日的荒涼,給人以深深的思考和感慨。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《華清宮》盧綸 拚音讀音參考

huá qīng gōng
華清宮

hàn jiā tiān zǐ hǎo jīng guò, bái rì qīng shān gōng diàn duō.
漢家天子好經過,白日青山宮殿多。
jiàn shuō zhǐ jīn shēng cǎo chù, jìn quán huāng shí yǐ xiāng hè.
見說隻今生草處,禁泉荒石已相和。
shuǐ qì méng lóng mǎn huà liáng, yī huí kāi diàn mǎn shān xiāng.
水氣朦朧滿畫梁,一回開殿滿山香。
gōng wá jǐ xǔ jīng gē wǔ, bái shǒu fān lìng yì jiàn zhāng.
宮娃幾許經歌舞,白首翻令憶建章。

網友評論

* 《華清宮》華清宮盧綸原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《華清宮》 盧綸唐代盧綸漢家天子好經過,白日青山宮殿多。見說隻今生草處,禁泉荒石已相和。水氣朦朧滿畫梁,一回開殿滿山香。宮娃幾許經歌舞,白首翻令憶建章。分類:作者簡介(盧綸)盧綸約737-約799), 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《華清宮》華清宮盧綸原文、翻譯、賞析和詩意原文,《華清宮》華清宮盧綸原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《華清宮》華清宮盧綸原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《華清宮》華清宮盧綸原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《華清宮》華清宮盧綸原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/39e39965946376.html