《簡士特》 李處權

宋代   李處權 春來雨鳴屋,简士夜靜雷破山。特简
客子歎身世,士特诗意曷以舒心顏。李处
高人不事事,权原結屋蒼翠間。文翻
鬆竹不改操,译赏鴻鵠何由攀。析和
想知於此時,简士齋扉猶未關。特简
短檠書史倦,士特诗意危坐聽潺潺。李处
分類:

《簡士特》李處權 翻譯、权原賞析和詩意

《簡士特》是文翻宋代李處權的一首詩詞。這首詩描繪了春天的译赏雨聲和夜晚的雷聲,以及一個遊子對生活狀況的歎息和對高人境界的向往。下麵是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。

春天來了,雨聲敲打著屋頂,夜晚靜謐的時候,雷聲轟隆地震破山嶽。一個客子感歎自己的身世,不知如何才能舒展心情。高人不為世俗瑣事所困擾,住在蒼翠的竹林間修造自己的房屋。鬆竹依舊保持著本真的風采,鴻鵠高飛,我們又怎能攀附其上呢?我想在這樣的時刻,齋扉仍然沒有關閉。短檠書史的瑣事已經使人厭倦,我危坐著靜聽潺潺之音。

這首詩詞通過對自然景物的描繪和遊子內心的抒發,表達了作者對紛繁世俗的厭倦和對高人境界的向往之情。雨聲和雷聲的描述增添了詩詞的視聽效果,使讀者能夠身臨其境地感受到春雨的清新和夜晚的渾厚。作者通過客子的歎息,表達了自己對世俗生活的疑問和困惑,同時對高人的生活態度表示向往。高人不事瑣事,專心修身養性,住在蒼翠的竹林之間,與鬆竹相伴,保持著純粹的本真。鴻鵠高飛,象征著高人超越塵世的境界,而我們卻無法攀附其上。最後,作者表達了自己對瑣事的厭倦,他坐在那裏,靜靜地傾聽潺潺的聲音,思考著人生的意義。

整首詩詞以簡潔明快的語言表達了作者對紛繁世俗的厭倦和對高人境界的向往之情,以及對自然的感悟和對人生的思考。通過描繪自然景物和遊子的內心狀況,使讀者在閱讀中產生共鳴,思考人生的意義和追求內心平靜的重要性。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《簡士特》李處權 拚音讀音參考

jiǎn shì tè
簡士特

chūn lái yǔ míng wū, yè jìng léi pò shān.
春來雨鳴屋,夜靜雷破山。
kè zi tàn shēn shì, hé yǐ shū xīn yán.
客子歎身世,曷以舒心顏。
gāo rén bù shì shì, jié wū cāng cuì jiān.
高人不事事,結屋蒼翠間。
sōng zhú bù gǎi cāo, hóng hú hé yóu pān.
鬆竹不改操,鴻鵠何由攀。
xiǎng zhī yú cǐ shí, zhāi fēi yóu wèi guān.
想知於此時,齋扉猶未關。
duǎn qíng shū shǐ juàn, wēi zuò tīng chán chán.
短檠書史倦,危坐聽潺潺。

網友評論


* 《簡士特》簡士特李處權原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《簡士特》 李處權宋代李處權春來雨鳴屋,夜靜雷破山。客子歎身世,曷以舒心顏。高人不事事,結屋蒼翠間。鬆竹不改操,鴻鵠何由攀。想知於此時,齋扉猶未關。短檠書史倦,危坐聽潺潺。分類:《簡士特》李處權 翻譯 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《簡士特》簡士特李處權原文、翻譯、賞析和詩意原文,《簡士特》簡士特李處權原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《簡士特》簡士特李處權原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《簡士特》簡士特李處權原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《簡士特》簡士特李處權原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/39e39963871652.html

诗词类别

《簡士特》簡士特李處權原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语