《西園十詠·喬楠亭》 吳中複

宋代   吳中複 古木西園勝,西园西园析和亭延上客過。咏乔咏乔译赏
色無花卉妒,楠亭楠亭堅為雪霜多。吴中文翻
幹育千年秀,复原根含一氣和。诗意
明堂求厚棟,西园西园析和可得老岩阿。咏乔咏乔译赏
分類:

《西園十詠·喬楠亭》吳中複 翻譯、楠亭楠亭賞析和詩意

《西園十詠·喬楠亭》是吴中文翻宋代文人吳中複所作的一首詩詞。以下是复原對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
古木遍布西園美景,诗意亭子連接起經過的西园西园析和客人。色彩不輸於花草,咏乔咏乔译赏堅固如雪霜。楠亭楠亭幹育了千年美景,根中融含著一片和諧之氣。明堂需要堅厚的棟梁,借取古老的岩石山阿。

詩意:
該詩描繪了一個古老而美麗的西園景象,西園中的古樹和亭子為經過此地的客人提供了遮蔭之處。這裏的景色美不輸於盛開的花草,而且古木堅實如雪霜般,經曆了千年的風雨依然巍然挺立。詩人用古木的成長和根中的氣息來形容古木的堅韌和生命力。最後,詩人用明堂需要堅厚的棟梁,才能得到古老的岩石山阿這一比喻,表達了對曆史文化傳承的珍視和對傳統價值的追求。

賞析:
該詩以古木和西園景色為主要描繪對象,通過對古木形態和生命力的描繪,突出了古木的堅韌與生命力。作者運用對比的手法,將古木的色彩與花草相比較,表現出古木的獨特之美。通過描繪這座西園,詩人傳遞了對曆史文化傳承和傳統價值的思考和珍視之情。同時,作者巧妙地將古木與明堂的建築之美作了比喻,突顯了對曆史文化底蘊的尊重。整首詩清新雅致,形象獨特,賦予了觀者對古木和西園的情感共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《西園十詠·喬楠亭》吳中複 拚音讀音參考

xī yuán shí yǒng qiáo nán tíng
西園十詠·喬楠亭

gǔ mù xī yuán shèng, tíng yán shàng kè guò.
古木西園勝,亭延上客過。
sè wú huā huì dù, jiān wèi xuě shuāng duō.
色無花卉妒,堅為雪霜多。
gàn yù qiān nián xiù, gēn hán yī qì hé.
幹育千年秀,根含一氣和。
míng táng qiú hòu dòng, kě dé lǎo yán ā.
明堂求厚棟,可得老岩阿。

網友評論


* 《西園十詠·喬楠亭》西園十詠·喬楠亭吳中複原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《西園十詠·喬楠亭》 吳中複宋代吳中複古木西園勝,亭延上客過。色無花卉妒,堅為雪霜多。幹育千年秀,根含一氣和。明堂求厚棟,可得老岩阿。分類:《西園十詠·喬楠亭》吳中複 翻譯、賞析和詩意《西園十詠·喬楠 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《西園十詠·喬楠亭》西園十詠·喬楠亭吳中複原文、翻譯、賞析和詩意原文,《西園十詠·喬楠亭》西園十詠·喬楠亭吳中複原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《西園十詠·喬楠亭》西園十詠·喬楠亭吳中複原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《西園十詠·喬楠亭》西園十詠·喬楠亭吳中複原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《西園十詠·喬楠亭》西園十詠·喬楠亭吳中複原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/39c39993731683.html