《岐王席觀妓(一作盧女曲)》 崔顥

唐代   崔顥 二月春來半,岐王曲岐宮中日漸長。席观
柳垂金屋暖,妓作花發玉樓香。卢女
拂匣先臨鏡,王席調笙更炙簧。观妓
還將歌舞態,作卢隻擬奉君王。女曲
分類:

作者簡介(崔顥)

崔顥頭像

崔顥 唐開元年間進士,崔颢官至太仆寺丞,原文意天寶中為司勳員外郎。翻译最為人們津津樂道的赏析是他那首《黃鶴樓》,據說李白為之擱筆,和诗曾有“眼前有景道不得,岐王曲岐崔顥題詩在上頭”的席观讚歎。《全唐詩》存其詩四十二首。

《岐王席觀妓(一作盧女曲)》崔顥 翻譯、賞析和詩意

岐王席觀妓(一作盧女曲)

二月春來半,宮中日漸長。
柳垂金屋暖,花發玉樓香。
拂匣先臨鏡,調笙更炙簧。
還將歌舞態,隻擬奉君王。

詩意:
《岐王席觀妓》是唐代詩人崔顥創作的一首詩詞。詩中描繪了春天的宮廷景象,柳樹在金屋中垂下,給人帶來溫暖的感覺;花朵綻放在玉樓中,散發出濃鬱的香氣。詩人表達了對春天的喜愛和對美好事物的讚美。他還提到了調笙和炙簧兩種樂器,顯示了宮廷中豐富多彩的音樂文化。最後,詩人表示自己將以歌舞的姿態,為君王獻上最美好的表演。

賞析:
這首詩詞以簡潔明了的語言,描繪了宮廷春天的景象,給人以溫暖和浪漫的感受。通過描寫柳樹垂下、花朵綻放的場景,詩人巧妙地表達了春天的美好和鮮活的氣息。而提到的樂器調笙和炙簧,則展示了宮廷中藝術和音樂的繁榮。詩人最後表達了自己希望以歌舞的姿態來獻給君王的願望,展現了他對宮廷文化的熱愛和對君王的忠誠。整首詩詞以簡潔的詞句、鮮明的意象和明快的節奏,展示了美好的春景和宮廷的繁榮景象。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《岐王席觀妓(一作盧女曲)》崔顥 拚音讀音參考

qí wáng xí guān jì yī zuò lú nǚ qū
岐王席觀妓(一作盧女曲)

èr yuè chūn lái bàn, gōng zhōng rì jiàn zhǎng.
二月春來半,宮中日漸長。
liǔ chuí jīn wū nuǎn, huā fā yù lóu xiāng.
柳垂金屋暖,花發玉樓香。
fú xiá xiān lín jìng, diào shēng gèng zhì huáng.
拂匣先臨鏡,調笙更炙簧。
hái jiāng gē wǔ tài, zhǐ nǐ fèng jūn wáng.
還將歌舞態,隻擬奉君王。

網友評論

* 《岐王席觀妓(一作盧女曲)》岐王席觀妓(一作盧女曲)崔顥原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《岐王席觀妓一作盧女曲)》 崔顥唐代崔顥二月春來半,宮中日漸長。柳垂金屋暖,花發玉樓香。拂匣先臨鏡,調笙更炙簧。還將歌舞態,隻擬奉君王。分類:作者簡介(崔顥)崔顥 唐開元年間進士,官至太仆寺丞,天寶中 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《岐王席觀妓(一作盧女曲)》岐王席觀妓(一作盧女曲)崔顥原文、翻譯、賞析和詩意原文,《岐王席觀妓(一作盧女曲)》岐王席觀妓(一作盧女曲)崔顥原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《岐王席觀妓(一作盧女曲)》岐王席觀妓(一作盧女曲)崔顥原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《岐王席觀妓(一作盧女曲)》岐王席觀妓(一作盧女曲)崔顥原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《岐王席觀妓(一作盧女曲)》岐王席觀妓(一作盧女曲)崔顥原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/39a39964479574.html