《南鄉子(九日)》 葛勝仲

宋代   葛勝仲 拂檻曉雲鮮。南乡
銷暑樓危竦半天。日葛
曾是胜仲赏析攜賓當薦九,開筵。原文意南
度水縈山奏管弦。翻译
黃菊映華顛。和诗
千騎重來已六年。乡日
樓下東流當日水,葛胜依然。南乡
更對周旋舊七賢。日葛
分類: 婉約寫景抒情 九日

作者簡介(葛勝仲)

葛勝仲 (1072~1144) 宋代詞人,胜仲赏析字魯卿,原文意南丹陽(今屬江蘇)人。翻译紹聖四年(1097)進士。和诗元符三年(1100),乡日中宏詞科。累遷國子司業,官至文華閣待製。卒諡文康。宣和間曾抵製征索花鳥玩物的弊政,氣節甚偉,著名於時。與葉夢得友密,詞風亦相近。有《丹陽詞》。

《南鄉子(九日)》葛勝仲 翻譯、賞析和詩意

這首詩詞是葛勝仲的《南鄉子(九日)》,具體分析如下:

中文譯文:
拂檻曉雲鮮。
早晨輕拂欄杆,晨霞明亮。

銷暑樓危竦半天。
銷暑樓高聳入雲,巍然挺立半天。

曾是攜賓當薦九,開筵。
曾經共同舉辦盛大的宴會,招待著貴賓們。

度水縈山奏管弦。
水流環繞著山巒,奏響著管弦之音。

黃菊映華顛。
黃色的菊花照亮了繁華的盛景。

千騎重來已六年。
千名騎士已經重返這裏已經有六年了。

樓下東流當日水,依然。
樓下的東流水,依然如故。

更對周旋舊七賢。
更加周旋於七位賢人之間。

詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個早晨的景象,以及與過去的榮耀和友誼有關的地方。詩人通過描繪清晨的景色,如拂動欄杆的晨霞、高聳入雲的銷暑樓,以及水流環繞山巒、菊花照亮盛景等,展示了自然界的美麗和生機。同時,詩人也提到了過去的榮耀時刻,如舉辦盛宴、招待貴賓以及與七位賢人的交往,這些都是曾經的輝煌和友誼的象征。詩人還提到千名騎士已經重返這裏已經有六年,暗示著時間的流逝和變遷。最後一句表達了雖然時光流轉,但這個地方的風景依然如故,與周旋於七位賢人之間的情誼也依舊存在。

整首詩以簡潔的語言描繪了自然景色和人文情感,展示了詩人對美好時刻和友誼的懷念之情。通過對過去的回憶和對現狀的觀察,詩人在表達中融入了對時間的思考和對人情世故的感慨。整首詩情感平和,意境深遠,給人以靜謐、思索的感覺。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《南鄉子(九日)》葛勝仲 拚音讀音參考

nán xiāng zǐ jiǔ rì
南鄉子(九日)

fú kǎn xiǎo yún xiān.
拂檻曉雲鮮。
xiāo shǔ lóu wēi sǒng bàn tiān.
銷暑樓危竦半天。
céng shì xié bīn dāng jiàn jiǔ, kāi yán.
曾是攜賓當薦九,開筵。
dù shuǐ yíng shān zòu guǎn xián.
度水縈山奏管弦。
huáng jú yìng huá diān.
黃菊映華顛。
qiān qí chóng lái yǐ liù nián.
千騎重來已六年。
lóu xià dōng liú dāng rì shuǐ, yī rán.
樓下東流當日水,依然。
gèng duì zhōu xuán jiù qī xián.
更對周旋舊七賢。

網友評論

* 《南鄉子(九日)》葛勝仲原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子(九日) 葛勝仲)专题为您介绍:《南鄉子九日)》 葛勝仲宋代葛勝仲拂檻曉雲鮮。銷暑樓危竦半天。曾是攜賓當薦九,開筵。度水縈山奏管弦。黃菊映華顛。千騎重來已六年。樓下東流當日水,依然。更對周旋舊七賢。分類:婉約寫景抒情九日作者簡介(葛 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《南鄉子(九日)》葛勝仲原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子(九日) 葛勝仲)原文,《南鄉子(九日)》葛勝仲原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子(九日) 葛勝仲)翻译,《南鄉子(九日)》葛勝仲原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子(九日) 葛勝仲)赏析,《南鄉子(九日)》葛勝仲原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子(九日) 葛勝仲)阅读答案,出自《南鄉子(九日)》葛勝仲原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子(九日) 葛勝仲)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/398e39921424183.html